Златомир Златанов – Отаку

Ивайло Божинов, For the tourists 1

 

Тук  се водя по записките на един американски блогър, Джъстин Мърфи, когото следя отдавна. Той пише за една книга на японеца Хироки Азума, изд. през 2009г. Otaku: Japan’s Database Animals.

Постмодернизмът промени начина, по който консумираме и оценяваме медиите. Известно е, че постмодернизмът е дефиниран от Лиотар в “Постмодерното състояние” (1979) като “недоверие към метанаративите”.

Подтекстът е, че вече не е възможно да се консумират медии (съответно изкуства), сякаш те имат някакъв по-голям смисъл. Може да четете роман и да мислите за големи идеи, но в крайна сметка всичко се разсейва, освен приятното или назидателно преживяване, докато четете романа. Докато през XIX в. една наистина силна книга би могла да окаже причинно-следствено въздействие върху създаването на революционен политически лидер, тъй като книгата и младият човек резонират заедно в една по-голяма социална история. Днес това е отминало.

Това е феноменът на постмодерността.

Според Азума хората са развили нов начин на потребление на медиите. Новият начин на консумиране на медии е започнат в началото на 80-те години на миналия век от една специфична японска субкултура, известна като отаку. Отаку са затворени хора, които по същество отпадат от масовото общество в полза на обсебващи медийни интереси (обикновено свързани с анимация, видеоигри и компютри). Азума твърди, че отаку се радва на нов стил на медийно потребление, който той нарича потребление на база данни.

Потреблението на база данни включва непосредствено лично удоволствие или оценка на специфични художествени елементи в дадено произведение – без да се обръща внимание на нещо по-голямо, дори не задължително на произведението “като цяло”. Тези емоционално компетентни елементи се наричат moe-елементи. Moe е жаргон на отаку за чувства на привързаност, породени от медиите. Трябва да мислите за moe като за атомната единица на емоционалния резонанс, свързан с всяка конкретна художествена информация (тази усмивка тук, тези очи там). Ако едно ухо или една шапка привличат вниманието ви и ви карат да почувствате нещо, тогава ухото или шапката могат да бъдат описани като moe-елементи.

Въпреки че сме загубили способността си да вярваме в големи разкази, все още можем да си представим всички възможни мое-елементи в една по-голяма база данни. За отаку самата база данни се превръща в обект на изследване и привличане.

Отаку се занимава с практики на изброяване, категоризиране и “разчитане” на всички различни moe-елементи в дадено произведение. След това се създават нови произведения чрез пренареждане на мое-елементите, взети от базата данни.

Базата данни няма трансцендентно значение, но предоставя почти безкрайно пространство от възможни пермутации. Базата данни предоставя не толкова смисъл, колкото огромно пространство от параметри за емоционално резониращо сътворчество. По този начин потреблението на бази данни е явление, което е тясно свързано с други постмодерни медийни формации, за които вероятно сте чували, например фендъм, фенфикшън и културата на ремикса в по-широк смисъл.

Азума  сравнява два различни наратива, Mobile Suit Gundam (1979) с Neon Genesis Evangelion (1995). В първия случай феновете са обсебени от историята, от това как ще завърши тя и от целия специфичен, затворен свят на Gundam. С други думи, те са инвестирали в един дискретен, грандиозен разказ. Но феновете на “Евангелион” не се интересуват от специфичния свят на “Евангелион”. Те се интересуват само от основните променливи величини на дизайна на героите, които каталогизират, класифицират  и ремиксират.

Преходът към потребление на бази данни дори променя начина, по който корпоративните медийни играчи печелят  пари. Gundam има няколко добре познати продължения, всички от които са подчинени на един голям разказ.  Evangelion видя много вторични разработки, но не и продължения. Вместо това се появиха “възстановки” или нови филми, разказващи историята по различни начини, както и много ремиксирани стоки – от игри до еротични телефонни карти. Всички те бяха много далеч от оригиналите. Според Азума “Евангелион” всъщност е бил просто сбор от информация без разказ, който той нарича “грандиозен не-разказ”. Големият не-разказ е в основата на голямо разнообразие от това, което той нарича малки разкази, или просто лични отношения към определени смесици от мое-елементи.

Тук прекъсвам Джъстин Мърфи, за да припомня друго деление на постмодерните наративи, въведено от Фредрик Джеймисън. Моделите отново са два – пастиши и шизофренна темпоралност. Ще си послужа с български автори, които не съм чел подробно, а само съм разлиствал в обществената библиотека, където работех.

Такива като Русков пишат  пастиши в културата на ремикса, което не означава, че не са оригинални автори, а такива като Господинов – грандиозен не-разказ в стила на шизофренната темпоралност – най-известният пример е Борхес с неговия разказ как Кафка с появата си създава своите предшественици или прекурсори, които не са съществували дотогава. Това е известен похват и във философията, и в психоанализата, Фройдовата Nachträglichkeit, afterwardness, après coup, няма да се спирам на  това.

При Господинов ясно личи феномена отаку, той  окуражава читателите да се вмъкват в неговите текстове със собствени истории, да му съдействат за сътворчество или краудсорсинг, в някаква съблазняваща сфера за пост-авторство, като в същото време разгръща авторското си право в мърчъндайс – неговите текстове подлежат на анимация, аудиозапис, филмиране, както и продажба на отделни мое-елементи, меми, брандове, холограми, реклами.

Такъв корпоративен играч е и Стоичков, отдавна шлифован в рекламния бизнес със собствен бранд и артикули, автобиографични книги и т. н.

Същото и при Русков, макар и не в тези размери, неговите текстове също се възпроизвеждат в спектакли и филми.

Тук аз също си служа с отаку модел, пиша за книга на японец, която не съм чел, служа си с брандовете на двама български писатели, чиито текстове познавам съвсем слабо, а контекста на заглушените от тях автори, техни  връстници не познавам съвсем.

Но все пак си заслужава да бъда злопаметен, тъй като дебютиращата четворка, в която се числеше и Господинов, започна с Българска христоматия, където всеки от тях пародираше определен автор, един от които бях аз. Ще оставя настрана психоаналитическия подтекст как синовете се разправят с Името на бащата, но още тогава бях казал на пародиращия ме  Й. Е. , че Господинов е новият  Н. К., един голям покоен поет, който открито демонстрираше желанието си да получи Нобел, казах му, че и останалите от четворката приличат на еди-кои си, за да стигнем до натрапливото повторение Wiederholungszwang в литературния му вариант и т. н.

Злопаметен съм още защото Господинов преди време бе заявил в несъществуващия сега вестник Култура,  че след Иван Цанев  няма нищо в българската поезия, докато не са се появили, познайте кои.

Опит за пренаписване на литературната история? Но по логиката на отаку тя вече не съществува като голям тоталитарен текст, само малки разкази, където удобно са се инсталирали такива като Господинов, които с по-късна дата изведнъж ще се превърнат  в литературни великани, тоест тоталитарни величия, как така?

Всъщност те не вършат друго, освен да демонстрират, че техният афродизиак е по-атрактивен от този на предишните поколения, пресечната точка между наслаждение и кастрация, но всъщност кенсъл-култура в действие, както се изразяват сега. Или на жаргона на психоанализата – негативен трансфер. Изличители на имена, според израза на Светлозар Игов.

Колкото до Стефан Цанев, когото забелязах веднъж да иронизира Господинов, а сега се е загрижил да го предпази от неприятните български неща, той защо не се разрови из американския или някой друг туитър или фейсбук, за да види какви гадости се крият в т. н. артистичен свят,  и тогава набързо ще забрави предиката „български”.

Мръсотията е повсеместна. И имат нахалството да говорят за дълбока държава, вместо за дълбоката гадост в себе си. Също като примера на Витгенщайн, с който се стреми да уязви психоаналитичния метод, който трансформира изречението  Никой няма в стаята във  В стаята e господин Никой.

Няма никой в дълбоката държава, освен господин Никой, който се изнизва незабелязано. Imperceptible – важен термин от речника на Дельоз.  Imperceptible relationships with imperceptible people. Или чисти беседи между дзенбудисти, за които съм писал преди години. Да е забелязал някой това? Именно, незабелязано. За да се оформи новия прайд на гладните лъвчета в животинско отаку.

Да сте забелязали психоанализа в бълг. литература? Не, само противно лигавене.

Чашата окончателно преля, когато в един и същи момент двама писатели, И. Г. и Г. Г., издигнати от анонимни обществени комитети, бяха приети за член-кореспонденти на БАН  (разбирате защо маркирам с инициали, тези негодници не се шегуват и по перверзната логика на Nachträglichkeit  могат да се окажат съдебно изрядни – може би и разбирате,  че съдебната реформа тук не е възможна другояче, освен в неолибералния си вариант ).

Вбесен съм, защото тук вече не става въпрос за творчески заслуги, а за пари на данъкоплатците.

Единият вече бе предупредил публично, че който каже нещо срещу него, значи му завижда. Кой?  Господин Никой с мозък колкото на едно врабче.

Това е дълбоката държава на дълбоките несъществуващи разкази на отаку. С неразказана история при това

Както и да е, по-важното е друго.

Анализът на Азума сякаш предполага, пише Джъстин. че отаку са били само първите предвестници на една всеобща промяна. Това, което се е случило първо с отаку, в крайна сметка ще се случи с всички нас. Потреблението на бази данни ще става все по-широко разпространено, тъй като все повече хора ще откриват в това екзистенциално решение на постмодерното malaise./неразположение. Освен това може да се очаква, че аспектът на базата данни ще се засили дотолкова, доколкото технологията ускорява различните иновации, базирани на базата данни. Иновации,  разбира се, е любим термин от неолибералния жаргон.

Ако смятате, че Азума е прав, и след това наблюдавате появата на исторически нов тип база данни – блокчейн или разпределена счетоводна книга, която по случайност включва автоматизирано фискализиране на записите в базата данни – какво бихте направили,  пита Джъстин Мърфи.

Бихте създали 10 000 анимирани портрета, всички от които преувеличават един специфичен японски мое-елемент, за който се знае, че е силно афективен за много хора (напр. огромни стъклени очи), и варира с десетина други мое-елементи, които отличават различни видове социални групи, и след това публикувате базата данни с мое-елементи с удобен интерфейс за филтриране и сортиране.

Разбира се, „мое” може да се замести с меми, хаштагове, холограми.

В  Щатите или другаде това е развито много по-силно, примерно един Milady project, със съответните социални послания и меметически стратегии. Но не се ли върши същото тук в мрежите, Фейсбук, Туитър, Тик-ток?

Това наистина е нова консумация не на текстове, а на база данни.

Самите писатели злоупотребяват с подобна консумация и мърчъндайс, без да го съзнават, с мъка удържайки своето авторство, сами причинявайки си компромати, като пишат не-разкази в стила на отаку и в същия стил  преследват литературни награди като закоравели корпоративни играчи.

Майната им на големите разкази, метафизики, дълбок смисъл, научни теории, нали парадигмите им се менят постоянно, свят на-всичко.

Социалните съобщения и меметичните стратегии на отаку съзнателно насърчават желанието за ремиксиране, свързано с потреблението на бази данни. Ето защо ценностната система на този модел е акселераторска и пост-авторска. Няма компонент “интелектуална собственост” и кражбата се насърчава. Всичко е проектирано така, че да увеличи максимално площта за ремиксиране.

В прочутите си лекции върху Хегел Кожев казва, че в края на историята сме изправени само пред два избора: Анималност, което е американският избор, или снобизъм, което е японският избор. Според Азума първият етап на отаку е бил снобски. Отаку е виждал консумацията на база данни като по-просветен и изтънчен начин да се справи с безсмислието на света. Те заемат цинична позиция, в която знаят, че всичко е безсмислено, но тъй като знаят, че е безсмислено, тяхната заучена благодарност към базата данни може да се почувства като още по-героична.

Снобският отаку в крайна сметка би отстъпил място на анимализирания отаку просто поради естественото нарастване на капиталистическата ефективност с течение на времето. Тъй като пазарът става все по-интелигентен, той може да генерира произволен брой moe-елементи, които да задоволят всяка възможна мечта, и резултатът става наситен и доволен, анималистичен отаку.

Отаку, казва Азума, се интересува само от определен вид информация. Те ще разговарят страстно с другите дотолкова, доколкото разговорът генерира информацията, от която се интересуват. Но те също така животински се оттеглят от разговорите, щом желаната информация престане да тече. Още веднъж, това е акселерационистка, мрежова социалност par excellence.

Това не е ли обичайната гледка днес навсякъде, заобиколени от персоналните си устройства, как  консумират своето отаку като част от  сандвича си, пардон своята идентичност.

Всъщност класацията между снобско и животинско отаку е аналог на това, за което знаменито се е произнесъл Бенямин, цитирам приблизително – всяко изобретение на цивилизацията е същевременно варварско.

(ще бъде продължено)

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

 

Едит Пиаф – Тълпата

Ивайло Божинов, Going back

 

Виждам града празнуващ
Бълнуващ
Задъхващ се
В слънцето
В радостта
Чувам музиката
виковете и смеха
Избухват и
Искрят
Около мен

Загубен в тълпата
Замаян, объркан стоя
Внезапно се обръщам
Тя отстъпва
Тълпата ме вдига на ръце

Тласкани в тълпата
Притиснати един в друг
Сме едно
Безумният поток
Ни влече
Оковани заедно
Цъфтящи
Пияни и щастливи

Повлечени в пороя на тълпата
танцуваща в екстаз
Държим се за ръце
Телата ни подхвърлени
Отлитат
И се връщат
Опиянени и щастливи

Радостта от усмивката й
Ме пронизва
Но извиках сред смеха на тълпата
Когато тълпата я отне

Разделени от тълпата
Която ни блъска
И отдалечава
Боря се
Гласът
Ми не се чува
В смеха неистов на тълпата
Крещя, от болка
От ярост плача

Влачен в потока забързан на тълпата
Танцуваща луд Фарандол
Отнесен далеч
Проклинам тълпата
Която я отне
Отне мъжа, който тя ми даде
И който не намерих

 

Версия Мариян Гоцев

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Владимир Сабоурин – Идеален ден за лов на малки русалки

Ивайло Божинов, People of Malashevtsi

 

Пиша този текст, предизвикан от новата малка русалка, като публичен враг на афроамериканското подразделение и авангарден отряд на неолибералния комсомол – и баща на цветнокожа дъщеря. След като научих за новата малка цветнокожа русалка, ми беше ясно, че няма как да ме подмине тази чаша.

Филмът няма как да не се гледа, казах си, но се зарекох пред себе си да не пиша за него, ако и да плаче, беше ясно, че ще плаче, да бъде написано нещо за него. Няма как да не се гледа, защото с дъщеря ми израснахме – тя като дъщеря, аз като баща – гледайки преднеолибералнокомсомолската анимация. А не бива да се пише, защото каквато и да е реакция спрямо поредния предизвестен триумф на неолибералния комсомол не си струва цената на най-малкото накърняване на нещо съкровенно, нещо само наше с дъщеря ми.

Все едно – представете си кошмарната фикция, реалността й вече ни диша във врата – световноизвестният български народен писател да е направил образцов неолибералнокомсомолски римейк на детска книжка (не е да не е посягал вече на детското), с която сме израсли с дъщеря ми, а аз да тръгна да коментирам римейка. Кошмар, нали? Еми да пиша за неолибералнокомсомолския римейк на „Малката русалка“ би било нещо подобно, мислех си.

Мисля го и след като днес гледахме филма. Но междувременно това, което дълги години усещах да наближава, без обаче да престава да бъде кошмарна фикция, от 24-ти вече е тривиална реалност на празнични маси, отбелязващи нови 13 века България този път под егидата на „Файненшъл Таймс“ и победата на неолибералния комсомол на една отделно взета планета – сега и в една отделно взета братска образцово небяла страна.

Има ли някой, който е бил дете по време на Асамблея Знаме на Мира, и сега да няма дежавю? Тогава се казваше мирно съвместно съществуване на комунизъма, капитализъма и външнотърговските дружества на ДС. Сега се казва политики на идентичността, приемащи – с любезното съдействие откъм братския „Файненшъл Таймс“ и любезното лобиране откъм братска миролюбивонеутрална Виена – в братските комсомолски редици на поредната появила се изведнъж на картата, макар и със спорна столица, Букурещ ли беше, Скопие ли беше, братска небяла страна в лицето на поредния братски образцово небял неолиберален комсомолец.

При този перфектен тайминг, синхронизиращ небялата малка русалка от една отделно взета планета и небелия малък неолиберален комсомолец от една отделно взета посткомунистическа миролюбивонеутрална небяла страна, няма как да не пиша за Големия им неолибералнокомсомолски брат с новата му малка русалка.

Но и няма как да пиша за нея, защото „Малката русалка“ си е само наша с дъщеря ми и никой революционен авангард на неолибералния комсомол не може да ни я отнеме, апелирайки към това, че не сме бели. Питам се обаче какво мислят за новата малка русалка белите бащи или майки на бели дъщери, израсли с „Малката русалка“.

Нима същото, което мислят празничните маси, отбелязващи епохалното активно мероприятие по припознаване на поредния образцово небял неолиберален комсомолец от една отделно взета посткомунистическа миролюбивонеутрална небяла страна – активното мероприятие, курирано от същински комсомолец, комсомолец набор Указ 56 за стопанска дейност, продължаващ Мирния преход от социализъм към социализъм, мирно съвместно съществуване и вечна дружба със СССР с други средства.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Златомир Златанов – Един следобед с Адорно

Ивайло Божинов, Simple politics 1

 

 ‘Es gibt kein richtiges Leben im falschen’ (Theodor W. Adorno, Minima Moralia: Reflections on a Damaged Life).
(‘Wrong life cannot be lived rightly’, in Jephcott’s translation’)
“There is no right life in the wrong one.”
Буквално, “Няма правилен живот в един фалшив.”
Няма добър живот в един фалшив свят.
От твърде различни предпоставки Дерида ще заяви, че няма напълно невинен текст.
“Добрият живот” е противоречива фраза, тъй като има много различни възгледи за това какво може да бъде “добрият живот” (das richtige Leben) (‘the good life’ is a controversial phrase, since there are so many different views on what ‘the good life’ (das Richtige Leben) might be.)
И все пак това не е накарало Адорно да се отчае от възможността за морал. Наистина, остава ни въпросът: как се води добър живот в един лош живот? Адорно подчертава трудността да се намери начин да се преследва добър живот за самия себе си, като самия себе си (an sich), в контекста на един по-широк свят, който е структуриран от неравенство, експлоатация и форми на изличаване.
Социалните категории влизат в самата същност на моралната философия. твърди Джудит Бътлър, носителката на наградата Адорно за 2012г. и цитира изречението в края на лекциите от Морална философия:
„всичко, което днес можем да наречем морал, се слива с въпроса за организацията на света… може дори да се каже, че търсенето на добрия живот е търсенето на правилната форма на политика, ако наистина такава правилна форма на политика е в сферата на това, което може да се постигне днес.”
Но тук има уловка, правилната форма на политика е в условно наклонение – тя е в сферата на това, което може да се постигне днес, но очевидно е непостигнато, дори непостижимо.
В сферата днес са неолибералните политики на уинъри и лузъри, на непрецакани прецакващи и прецакани кандидат-прецакващи.
Последните Бътлър нарича неоплакани, неспасяеми, непоправими, въпреки че никой не им е отнел шанса. Но хвърляйки се в биополитическото измерение Бътлър удобно забравя, че самите политики са непоправими, неспасяеми и т. н.
Именно правилната етика се сблъсква с непоправимото, с анатагонизма на Реалното, на това което не може да се символизира. Хегел го нарича Pöbel – Mob, Menge, Meute, Masse (Франк Руда е писал доста за това), Маркс – работническа класа, за да се спаси тя трябва да се затрие, наистина неспасяема. Но никой не вярва вече в това. Каквито и да са политиките, винаги ще има Pöbel, излишна неасимилируема част, измет, паплач, незаслужаваща оплакване и съжаление. Но ще има и уинъри на хазартната пустота.
Биополитическото управление на ungrievable/неоплакваемото, непоправимото е от решаващо значение за отговора на въпроса как да се водя този живот, твърди Бътлър във феминисткия си маниер на неопределена жалостивост.
Наистина, някои не водят живот, не го живеят. Изобщо, животът може ли да бъде непреживян? Демократичната болест депресия означава неекзистенция.
И в същото време триумфира неолибералният мит за меритокрация, прецакващите без да прецакват. Само едно усилие – и можеш да станеш като тях. Толкова помияри станаха политици – защо не? Толкова писатели – идиоти. И т. н.
Стремят се към слава? За антропологическата машина на славата доста убедително се е произнесъл Агамбен. В космоса няма такова нещо, слава.
В основата на славата е идиотското лаканианско наслаждение, нищо че вероятно поради антипатия към Лакан Агамбен не прави такава връзка.
Как да се държим когато видим окъпания в слава? Една слава сведена до хазартното си ниво днес? Фалшива във фалшивия свят? Там мъжете не могат без фетиши, а жената е основният им фетиш. И сега тя им отмъщава, като ги прави осакатени жени, като им раздава незаслужени бакшиши и от това извлича другото наслаждение, както го мистифицира Лакан.
Съпротивата и протестът днес също са деградирали до жалки сембланси на самите себе си, още когато студентките показвали цици пред Адорно заради ограничената му визия какво е протест. Днешните компромати в политиката са същото.
Спомних си как един протестър носеше своето слоганче – не съм платен, мразя ви безплатно. После се сблъсках в реална среща с него, избягваше да ме гледа, а аз се почувствах виновен, защо? Аз не протестирам, аз съм протеста въплътен. Но представете си, че го визуализирам в слоганче на площада?
И една още по-знаменателна среща, един писател се бе върнал от чужбина, където бе женен, носеше на табличка питиета в писателското кафене, когато случайно го зърнах и той забеляза, че е видян, и по лицето му се стече неописуемо наслаждение като колаген, което неволно му бях причинил, аз бях обект-причината, която не исках да му доставя, а той изглеждаше така сякаш не я е търсил.
Как все пак да се държим правилно при всичко това?
Познавам стоическия морал, някакъв вид догматизъм и т. н.
Или светците на влечението (drive) като Рембо, които цепят направо – ненавист, на теб поверих своето съкровище (hatred, to you I have entrusted my treasure (Rimbaud, Une saison en enfer).
Не знам френски, но съкровище е гръцкото агалма. И пред очите ми е Сократ в сцената когато спи в едно легло с красивия млад Алкивиад без да го докосне. А какво ако Алкивиад го бе докоснал?
Цитатите са за страхливите, докато ровя записките си.
Но ето един от отговорите на Адорно:
… той никога не е бил в състояние да реагира правилно, а само ( richtig) на фалшиви обстоятелства – т.е. с нещо правилно (mit Rihtigem), но само по пътя на една необходима, симптоматична, продуктивна фалшивост.
Правилно ли разбрах? Правилното в един фалшив свят е една необходима, симптоматична, продуктивна фалшивост.
И сега аз трябва да изляза навън и да я приложа в това, от което се състои моя неоплакан живот. Но аз вече не излизам.
Циркулярният аргумент изсвистя и се скъса в следобеда прекаран с Адорно. Защото колапсът на един аргумент е функция на неговото разгръщане.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Златомир Златанов – Коктейл Рембо

Ивайло Божинов, Malashevtsi

 

Смъртта е абсолютно модерна

За сезонните работници в ада

Поезията напразно я имитира

В трикове на сладостно самоубийство

където самият трик бива измамен

Смъртта е избавяне от последния миг на избавление

Където настоящето не екзистира

И не увешава за нищо самото нищо

Недосегаема тя не коси с косата

В аграрна метафора

Не докосва недокосвана

Нито със стил на древна убийца

Предоставя ни без да се предоставя

На показ извън показност

Това е самото действие на модерност

като освобождаване от себе си

докато подопечните идиоти

се заключват в стокова форма

Дори не се връща смъртта

Невъзможна макар и неотвратима

В отсъствието на настояще неепохална

Дори не е цезура

Освен във въображение за фикции

На тялото съвпадащо с труп

В заличавани гробищни паркове

Където ужасът се разхожда

В друга фикция за броене

Огненият транспорт на смъртта

в орбита следва

Прозрачния ледник на полети

които не са полетяли

затова новият “час” е суров

И тази изтерзана тълпа твърди: Ние сме

тъжната непрозрачност на бъдещи призраци.

настоящето не съществува

освен като присъствие на една смърт

часът е непрекъснат суровият час

и никога не изключва

никогашните часове

в порочната им безсрочност

Само броячът се връща

И сега това е един див гълъб в клоните

Измамен в отсъствие на сегашното

В пейзажи за необитаване

на планета на смъртта

И един старец заслушан на пейката

против волята си в шиболета

на пепелния вибриращ въздух

където мъртвите се засрещат

в лишеност от капризни акценти

Смъртта пътешества вкаменена viaticum

И гробът на Хегел в близост до Фридрихщрасе

Не се нуждае от джентрификация

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Хорхе Луис Борхес – Водният часовник

Ивайло Божинов, Stanislav’s waterfals 4

 

Не от вода, от мед ще е последната
капка на водния часовник. Ще я видим
как проблясва и потъва в мрака,
но в нея ще бъдат онези блаженства, които
на червения Адам даде Някой или Нещо:
взаимната обич и твоето ухание,
възможността, макар и измамно,
да разберем Вселената, мигът,
в който Вергилий открива хекзаметъра,
водата за жаждата и хлябът за глада,
мекият сняг във въздуха,
допирът с книгата, която търсим
в леността на лавиците,
сладостта на меча в битката,
морето, волно разорано от Англия,
облекчението да чуем след тишината
очаквано съзвучие, един спомен,
скъп и забравен, умората,
онзи миг, в който ни заличава сънят.

 

Превод от испански Анна Златкова

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Трийт Уилямс (1951-2023)

 

Току-що прочетох, че Трийт Уилямс, актьорът който изигра хипито Бергер от мюзикъла „Коса“ загинал вчера в САЩ в катастрофа.“ Актьорът управлявал мотора си, когато някакъв джип го засякъл и въпреки опитите да бъде спасен няколко часа по-късно починал. Бях гледал сто и петдесет пъти „Коса“, обаче в първия момент не успях да разбера за кой „Бергер“ става въпрос. Така че проверих в мрежата и се оказа, че става дума за Бъргър, главният герой на филма, който отиде вместо Клод във Виетнам и загина вместо него там. Спомних си целия филм и това, че всъщност Бъргър, героят на Трийт Уилямс ми беше най-симпатичният от всички, както това, че той беше нашият идол, на нас, децата от нашата махала в Стара Загора. Спомних си как с моят приятел Дориан, след като вече го бяха изключили от Руската гимназия, ходехме всяка вечер, докато даваха филма в лятното кино „Култура“, да го гледаме, без да плащаме билети, разбира се. Защото беше тъпо да гледаш филма „Коса“ и да даваш 30 стотинки за билет, докато можеше да се покатериш на покрива на киното и оттам да гледаш без да плащаш, рискувайки да те гепят ченгетата.

– Ще ходим ла гледаме „Коса“ – питаше Дориан и ние от бандата отговаряхме:

– Че как!

И се запътвахме към кино „Култура“, където през задната ограда на някакъв магазин се покетервахме на покрива на една къща, през която се спускахме към страничната ограда на киното. Филмът току-що беше започнал, така че докато се настанявахме на козирката на киното, светлините на прожекционните апарати се отразяваха в нас и по екрана на киното се показваха сенките ни, като в гигантски театър на сенките, а понякога откъм салона ни подсвирваха, а проверяващите билетите ни извикваха да се махаме оттам, заплашвайки ни с милиция. Но ние си знаехме, че няма да извикат, защото не идвахме за първи път и номерът винаги минаваше, а и за да ни хванат, трябваше да прекратят прожекцията, нещо което очевидно не искаха да правят. Така или иначе, филмът беше започнал, Трийт Уилямс и останалите се появяваха, танцуваха, пееха, за пореден път се наслаждавахме на най-бунтарския филм на нашата младост и когато свършваше, ние отново ставахме, покатервайки се по обратния път по оградата и покрива до улицата, където се смесвахме с тълпата от салона. По време на тия наши посещения, Бъргър оставаше нашият герой, велик идол, мечта, идеалът за американец, хипи, приятел готов да пожертва живота си за приятел, великият, неповторимият, страхотен Бъргър и въпреки, че във филма умираше, на другия ден той отново оживяваше и това беше едновременно логично и чудо, но в крайна сметка допринесе за това в очите ми да придобие имунитет срещу смъртта… Дори не знаехме името му – Трийт Уилямс; всъщност до днес аз никога не узнах това име, защото за мен той беше толкова много Бъргър, един жив, велик, безсмъртен герой на моето юношество, че даже мисълта, че не е истински, а измислен, че зад образа му се крие актьор, пък бил той и най-готиния на света, ми беше непоносима, тя не само не минаваше, дори не се доближаваше до главата ми. Но ето, че днес най-после узнах името му, узнах, че Бъргър, който загина във Виетнам, Бъргър, в когото всички ние бяхме влюбени, същият този Бъргър е всъщност Трийт Уилямс и Трийт Уилямс вчера е загинал. Да си призная, в първия миг се натъжих, защото няма как да не ти стане тъжно, когато загине някакъв готин човек, но после, си казах, че в крайна сметка всички ще умрем, както някога умря Бъргър, въпросът е обаче не дали си умрял, а дали си живял както трябва и дали цялата тази работа е имала смисъл. И аз мисля, че животът на Трийт е имал смисъл и то голям, най-малкото за нас, за мен и Дориан, за бандата ни и други банди и всякакви други хлапаци по света, и докато сме живи и го помним, той ще живее – и то смислено – в сърцата ни.

Стефан Кисьов

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Татяна Ангелова – 100 години от рождението на проф. Мирослав Янакиев

 

 

На 19 август през 2023 година се навършват 100 години от рождението на забележителния учен Мирослав Янакиев, енциклопедист, филолог, изследовател, изпреварил времето си.

Изтъкнатият лингвист проф. Мирослав Янакиев (1923-1998) е прочут с необикновена широта и енциклопедичност в своето творчество. Името му е широко известно в международната славистика. Той започва научната си дейност в началото на 50-те години с проучвания по историческа граматика на българския език. Неговата христоматия „Старобългарски език. Текстове и речник” (1956 г.) и досега е незаменимо помагало за студентите българисти и слависти. По-късно интересите му обхващат такива области като съвременна българска граматика, теория на правописа, стихознание, стилистика и др. През 1960 г. излиза монографията му „Българско стихознание”, която полага началото на научното изследване на българския стих.

Проф. М. Янакиев създава нови направления в езикознанието (глотометрията като приложение на математико-статистическите методи в изследването на езика, практическата  стилистика като наука за редактиране на изрази, семиотиката като основа за езиковото обучение). Главните си идеи той развива в забележителния труд „Стилистиката и езиковото обучение” (1977). Проф. Янакиев посочва нови методи за обучение по роден и чужд език и активно участва в създаването на буквари, учебници и учебни помагала. Книгата му „Как да редактираме свой или несвой текст” (1994) става полезно ръководство за журналисти, редактори, както и за всички, които се грижат за езиковата си култура.

В своята автобиография Автобиография на Мирослав Янакиев Янакиев (miryan.org) ученият посочва като основни свои публикации за последните години по проблемите на ранното чуждоезиково обучение и семиотиката: „Семиотика и образование“ (сп. ОБРАЗОВАНИЕ, 1992, 5), „Да имунизираме децата срещу болестта опаснословие“, „Проблемът за изучаване на чужд език“ (сп. ОБРАЗОВАНИЕ, 1992, 3), „Поне двуезичие — от най-ранна възраст“ (сп. НАЧАЛНО ОБРАЗОВАНИЕ, 1994, 7), „Един език, два езика, три езика, много езици. През английски към многоезичие (мултилингвизъм)“ (сп. ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ, 1997, 3–4), „Креаторите и консуматорите от гледището на семиотиката“.

За Учителя с главно У може да се пише и разказва много…100 годишнината от неговото рождение ни подканва не само да помним делото му, не само да го популяризираме, но и да развиваме ценните му научни идеи в нови лингвистични и методически изследвания, които да подпомагат модерното обучение и образование по български език.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Воя Марчеза – 24 май ще прекарам над облаци

Ивайло Божинов, Simple politics

 

24 май ще прекарам
над облаци
Ще си отспивам
сутрешна дрямка,
ще оглеждам пасажери и
ще раздавам карти
в монолога на предсказания –
кой ще пие вода,
кой ще пие кранбери,
кой ще пие кола с уиски

ще разтворя книжка
и ще чета под звездите
над облаци.
После ще кацна в Тексас
под рохка облачна жарава
където никой няма да е празнувал букви.
А в България буквите изтощени
от венцесловене ще спят.

В Тексас празнуват
цветя, уиски, вино, революция,
саможертва, независимост, Коледа,
Мартин Лутер Кинг, лавандула,
бира, дини, праскови, фиеста,
каубои, музика, вси светии,
и всички човешки празници.

Празнуват и Аламо –
трагична обсада
насред прашна земя – камък
връз камък францисканска мисия
осеяни с трупове
политически борби на
нови нации.

Тексасци разбират Аламо,
на Крокет цигулката, ножа на Боуи.
Пришълците не знаят защо
едни хора празнуват трагедия.
Пришълците не знаят защо
едни хора празнуват букви –
знаци постоянно загубвани,
употребявани, забравяни,
замествани, предавани,
припомняни

няма нищо по-политическо от едни букви
няма нищо по-политическо от една крепост

Глаголицата, това Аламо на българите,
с красиви праисторически ченгели
ще падне на кладата на практическата
целесъобразност.

Тексас, тази кирилица американска,
все още сънува мимолетната си
невъздържана глаголица като
несвършена целесъобразна практика.

Преди да кацна в задушната вечер,
ще затворя между кориците трезора с букви
над облаците всичко ще е имало друг смисъл
на 24ия ден от май
В политическата зима на земната твърд
ще извикам юбър
и ще си говорим със шофьора за
пристигания и заминавания
за Тексас, за времето,
за всичко, което буквата на Аламо
е направила възможно.

Ще гледам през огромните надлези
ще си мисля
за цар Борис и стартап долиниге му
в Охрид, Плиска и Берат –
българското технологично чудо на 9 век –
как в първите български туитър манастири
загива триезичната догма
как успехът на буквите
е трънният смисъл на българите

между Борис Първи и Борис Трети –
столетия изживяно време
регресия на историческа мисия
извървян път от глаголица
до кирилица и обратно –
от смисъл до знаци
цялото българско Аламо.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023, ISSN 2603-543X

 

Списание „Нова социална поезия“, бр. 41, септември, 2023

Ивайло Божинов, Expectations

 

СВЕТОВНА СОЦИАЛНА ПОЕЗИЯ

Воя Марчеза – 24 май ще прекарам над облаци (8.9.2023)

 

МИРОСЛАВ ЯНАКИЕВ 100

Татяна Ангелова – 100 години от рождението на проф. Мирослав Янакиев (8.9.2023)

 

IN MEMORIAM

Трийт Уилямс (1951-2023) (9.9.2023)

 

БУКЕРОВСКАЯ ПРЕМИЯ

Венцислав Арнаудов – Чудото на местническия Booker или изкуството на симулацията, в което не сме изкусни

 

ПОЕЗИЯ

Ваня Вълкова – Пръчковидният мъж (11.9.2023)
Велина Караиванова – Харесвам небето и тогава нещата са ясни (8.9.2023)
Владимир Сабоурин – В навечерието на деня на предците (13.9.2023)
Гордан Изметов – Свободата (10.9.2023)
Десислава Валентинова – Мед и етер (9.9.2023)
Диан Киров – Струвам нещо (10.9.2023)
Димитър Попов – Гората ме чува (11.9.2023)
Добринка Корчева – Зад всеки белег наш стои война (12.9.2023)
Дора Радева – Преди рогата ни да се сплетат не знаех (9.9.2023)
Евгени Бързашки – Влажен полъх (12.9.2023)
Евгени Петров – Еамус. Да вървим (10.9.2023)
Елисавета Плоскова – Няма жена точно като мен (9.9.2023)
Живка Балтаджиева – Не гледай рибата пред себе си (10.9.2023)
Златомир Златанов – Lost (11.9.2023)
Ivied – Добре (12.9.2023)
Иво Марков – На улицата аз съм едно стоящо под дъжда какво (11.9.2023)
Илеана Стоянова – Бог? (10.9.2023)
Йорданка Рашкова – Каква е тази смърт (12.9.2023)
Камелия Щерева – Ужасът (11.9.2023)
Каролина Алмишева – С длан към боровинково небе (12.9.2023)
Катя Герова – Империята на шимпанзетата (9.9.2023)
Мариана Гъркова – Жилавостта е моето (13.9.2023)
Мариян Гоцев – И времето летеше безметежно (8.9.2023)
Мариана Богданова – Единично лего с размери на (13.9.2023)
Милена Бакалова – Мазна тъга (11.9.2023)
Никола Галчев – Un no manʼs земя poème (11.9.2023)
Николай Савов – Порокът на надеждата (13.9.2023)
Петър Пейчев-Щурмана – Порт О /на Лора/ (10.9.2023)
Рени Васева – Полетели под слънцето (14.9.2023)
Роси Митева – „Но…“ (15.9.2023)
Софи Шушкова – Циганинът мръсен с циганка загубена (13.9.2023)
Тамер Рейхан – Ще съм този човек, който ще бъде свободен (11.9.2023)
Юлия Радева – Счупено клонче (14.9.2023)
Яна Гайсвайлер – Мислите ми притъмняват (14.9.2023)
Янко Велев-Янец – Аз не знам защо (12.9.2023)

 

ПРОЗА

Стефан Кисьов – Първи път в Париж /с друг финал/ (10.9.2023)
Велина Караиванова – Една жена беше изпъчила гърди (12.9.2023)
Ружа Велчева – Жива вода за Африка (14.9.2023)
Иво Марков – Видях го през прозореца (9.9.2023)
Добринка Корчева – Като одесит на одесита (11.9.2023)

 

ОБЩЕСТВО

Златомир Златанов – Отаку (8.9.2023)
Добринка Корчева – Теорията на безконфликтността няма да бъде практика! (9.9.2023)
Владимир Сабоурин – This is the end of the river, all right (15.9.2023)
Анна Златкова – Безспорно Данте (и не само той) трябва да се върне (10.9.2023)

 

ИНТЕРВЮ

Едно интервю за книгата „Едно мъжко момиче“ (11.9.2023)

 

МУЗИКА

Едит Пиаф – Тълпата (10.9.2023)

 

КРИТИКА

Валери Вергилов – Too much of everything, everywhere, all at once
Златомир Златанов – Един следобед с Адорно (9.9.2023)
Владимир Сабоурин – Идеален ден за лов на малки русалки (15.9.2023)

 

КОКТЕЙЛ РЕМБО

Златомир Златанов – Коктейл Рембо (12.9.2023)

 

ПЪЛНОМОЩНО

Владимир Сабоурин – Пълномощно (14.9.2023)

 

ПРЕПРОЧЕТЕНО

Хорхе Луис Борхес – Водният часовник (8.9.2023)

 
Броят представя визуалния артист Ивайло Божинов

 

Списание „Нова социална поезия“, ISSN 2603-543X