В сънената тишина на следобеда, златна дреха е втъкана над прерията и гората; и сойката, от небесата тъкмо се снишила, сърдечни поздрави раздава и е пълен въздухът с червени листа, падат, вдигат се отново, и тъй е винаги, с безгрижна въздишка за почивка – и е есен.
Превод от английски Юлияна Тодорова
списание „Нова социална поезия“, бр. 31, ноември, 2021, ISSN 2603-543X