Май Ван Фан – Това каза една коза

Магдалена Уанли

 

ТОВА КАЗА ЕДНА КОЗА

Отворете вратата
Хвърлете ножовете
И оставете ме да си ида в планината

 

НЕВИННОСТ

В съня душата се отделя от тялото
След това мога да летя над цветята
Да бродя като в старите времена когато майка ми си отиде
Да забравям това мълчаливо и страдащо тяло

Така мога да се възхищавам на праха
Вятърът все още пее зелен във високото
Слънцето лее обилно своите дъждове
Животът е тяло, което боли

Злото спи в короните на цветята
Но в крайна сметка земята е здрава и чиста
Душата ми в капките слънце блести като перла
Лее се в безконечното поле

И на разсъмване
Във всяка капка зора
Душата и тялото ми се намират отново
Може да съм аз и не друг
Който плаче като новородено

 

ГОРЧИВОТО ЛЕКАРСТВО

На Нгок Трам

Треската те стопява в огън
Също би могло и аз да съм пепелта
Горчивото лекарство не може да чака повече
Вземам ръката ти
и го вливам
С болка оставям да падне опаковката с…

Моята дъщеря. Росата пада капка по капка
Процеждана от студената тежка нощ
И нежните цветни листенца
Разгласяват аромати благодарение на корените

Мазолите се образуват от потта
Наливам пролетта в горчивата чаша
Сълзи на моята възраст в тишина в тишина
Истината плаче в неустановена посока

Какво пиеш в съня си?
Оставям чашата на прозореца
Когато стигнеш моята възраст
На дъното на чашата все още ще има циклони

 

НАПИСАНО ЗА ФЛЕЙТА

Духам в тъмното сърце на флейтата на бездната, за да намеря седемте пътя към небето: до, ре, ми, фа, сол, ла, си.
Всяка тоналност отлита далече, кръжи към светлината от седем блестящи цвята та другата сянка също да приеме формата на флейта и да диша в моята агония устните на флейтата.
Ниският тон се изоставя, звукът се извисява, а после пропада в нощта със своята гама от тонове. Чува се ехо на твърди стъпки в сянката, чийто тон е все по-висок.
Унилата вселена се носи в нощта. Кротките вълни успокояват отворените там рани, за да се види в зори другия бряг.
Всяко кътче мрак в мен извлича звука като от гърда, а устата ми разбулва светлина, която ритмично прониква.

 

КЪРМИШ ДЪЩЕРЯ НИ

Този следобед ти кърмиш дъщеря ни. Навън всяко краче на мравка нанякъде заминава, всяка пчела размахва крилце. Мястото, в което живея, е синият квадрат на твоите усмихнати очи. Единственото ни щастие е да сме заедно, както когато лягаме на ситния пясък в подножието на дигата. Целунах гърдите ти уханни като следобед и щъркелите с устните ми нежно кацнаха в душата ти. Нашата стая няма стени, които да я ограничават, времето и пространството стават свещени, когато се възхищавам на гърдите ти като морски вълни, удобно настанили се в устата на бебето…

Чувам гласовете на гущерите, които маркират ритъма, или падането на капки вода в резервоара на нашата къща.

 

РИТЪМЪТ НА ЕСЕНТА

Есента пуска хиляди малки лодки
Звукът на водата която кръжи се диша ритмично
На раменете ми има някакви закачалки като невидими ръце
Стихват двата бряга изнервени

Дъждовни капки се стичат от мечтите за лято
Тревата се надига колебливо и приветства всяка една
От останките на листа душите им се стичат към връхчето
Синьото нахлува в очните кухини без да ги замъгли

От тук до брега е изненадващо близо
И все пак цяла есен се колебаят
Какво тъгува в цветовете на пасифлората
И кара другата лодка да се върне да го търси

 

БРАТ СЕСТРА…

От сутринта на писалището. Отварям календара. Ръката ти откъм гърба на страницата хваща писалката ми и здраво я стиска. Треперлив щрих

И двамата плувайки като риби ми каза ти:
– Стаята ти е твърде тясна
―…
– Компактна, но топла.

Всички сферични обекти се въртят. Козирки на лампи, преспапиета, животни, чаши, термоси, телевизори, стенни часовници, вентилатори… И ме учат как да дишам дълбоко с целия гръден кош, притискайки всички предмети с крака… Това прави да възприемам различно.

Пътят се оказва че са крайниците
След като листата паднат в листа
Лунната светлина се успокоява
Пътеката се лепва
Издига се с копитата на коня

Обнови ме като сянката на дърветата
Косата ти като стари корени
Вертикален ствол който се издига
Който иска да расте
В разликата в атмосфери
В стартовете
Иска да предизвиква телесната топлина
Оттласването от земята
Издън дълбоко заспалото и натрупвайки енергия
В подкрепа на цялостта
Приливането откъм теб
Извличано от самата теб
Която съществуваш
И не съществуваш
От висотата на водопада пада лудо
Гласът на водата или вой стонове писъци
Пяната се надига и бяга
И се отразява в дъга

Да идем сами при морето.
Носталгията, вплетена в дълбинните корени на косите.
Тялото ти срещу морето лети.

Лицата се смесват. Плъпват невъобразими щуротии. Застани в празнотата, духай пръстите на краката си, проблясвай сякаш космическо тяло. Започваме дихателните движения. Краката ти се лепват на раменете ми. Потта блести по тъмното гърло. Служи си с гъвкавия език провиснал от мен.

Беше устата ми ароматният плод и чаят, който изпи. Тортата с канелен сладолед. Още я помня. Столът излезе твърде голям. Тогава когато изрязаните от филе цветя и устните ми се запалиха от свещената лампа в тъмния ъгъл. Цветята бяха сякаш само малък отдих въздишка на подземното. Земята почваше да се тресе, когато цветето стихваше.

Светлината сълзи. Сутрин е. Обезпокоително е да виждаш, че изглеждаме като риби с разширени диви очи. Хвърляш по мен деформациите на образите на цветето. Лесно е да се разстроиш ако живееш в астигматичен свят. Не гласът все още остава. Една сричка следва друга и се явява една истина Истината трансформира обичайните споразумения

Отиваме в предградията да търсим място да се успокоим. Взираме се в точка зелена земя. Бих искал да бъда като облаците, да летя и да се сбирам. Изведнъж дъхът ти се издига издън корените на тревите. Проливните дъждове снощи бяха тук. Циклоните, беззвучните светкавици… Чаках те от много преди това.

Обичайте се един друг. Това са ритуалите на небето и земята. Сега е пролет. Аз съм метал, а ти си огън. От огъня се прави земя, дърво, вода. Земята се тресе. Реката тече. Хиляди семеделни листенца в тялото внезапно се разпукват.

 

БЕЗСМЪРТНАТА УСТА

Със сигурност тази плаваща уста е тази на починалия
Опитайте се да достигнете висотата
опитайте се да стигнете земята

Скелетът на тази уста сега се топи в прахта
Ярко жълт?
Или матово черен върху керамичния корпус?

Но въпреки това устата се движи енергично
Ту се затваря светкавично
Ту се усмихва мило

Влагам в устата фонетиката
Как се въвежда текст в полето за търсене на уебсайт
Резултатът е поразителен
Изгубен лисъм в засада?
Софтуерът ли е заразен?
Или горящ въглен падна върху айсберга?

Устата не издава ни звук
Току-що завърши немият филм
Вмъкнах звуците на пръчици
Звучи команда заповед
Нечий глас
И хорът

Устата следва своя курс нататък
Това е просто идеята че някой се проектира в мисълта ти

 

Стихове на виетнамския поет Май Ван Фан от антологичната му книга “Това каза една коза” в превод на Живка Балтаджиева

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Мариян Гоцев – Тихата песен на тревата

Магдалена Уанли

 

Природата на законите
Законите на природата

Не газете тревата
Мамка ви стара
Че ви счупим главата
От тротоара

Чува се бълбукане
На евтина мобилна игра
С включени в приложението
Продажби

 

Тихата песен на тревата

Лудницата беше идеална
Единият приличаше на Господ
Прекалено огромна е силата
Ти нали усещаш

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Мигел Ернандес – Тъжни битки

Магдалена Уанли

 

*

Tristes guerras
si no es amor la empresa.

Tristes. Tristes.

Tristes armas

si no son las palabras.

Tristes. Tristes.

Tristes hombres
si no de amor mueren.

Tristes. Tristes.

*

Tъжни битки,
щом не любовта ги води.

Tъжни, тъжни.

Tъжни оръжия,
щом не са думи.

Tъжни, тъжни.

Tъжни мъже,
щом не от любов умират.

Tъжни, тъжни.

 

CANCIÓN PRIMERA

Se ha retirado el campo
al ver abalanzarse
crispádamente al hombre.

¡Qué abismo entre el olivo
y el hombre se descubre!

El animal que canta,
el animal que puede
llorar y echar raíces,
rememoró sus garras.

Garras que revestía
de suavidad y flores,
pero que, al fin, desnuda
en toda su crueldad.

Crepitan en mis manos.
Aparta de ellas, hijo.
Estoy dispuesto a hundirlas,
dispuesto a proyectarlas
sobre tu carne leve.

He regresado al tigre.
Aparta, o te destrozo.

Hoy el amor es muerte,
y el hombre acecha al hombre.

ПЕСЕН ПЪРВА

Отдръпна се даже полето,
видяло как се нахвърля
човек на човек конвулсивно.
.
Между маслината и човека
каква пропаст се разкрива!

Звярът, способен да пее,
звярът, способен да плаче,
способен корен да пуща,
припомни си хищните нокти.

Припомни си своите лапи
сред цветя и милувки прикривани,
лапи, които оголват
цялата своя жестокост.

В ръцете ми, чувам, пропукват.
Далеч от тях, сине, пази се!
Способен съм аз да ги впия,
способен съм да ги изстрелям
в телцето ти, тъй наранимо.

В тигъра се завърнах.
Пази се, ще те разкъсам!

Днес любовта е смърт
и човекът дебне човека.

 

CANCIÓN ÚLTIMA

Pintada, no vacía,
pintada está mi casa
del color de las grandes
pasiones y desgracias.
Regresará del llanto
adonde fue llevada
con su desierta mesa
con su ruidosa cama.
Florecerán los besos
sobre las almohadas.
Y en torno de los cuerpos
elevará la sábana
su intensa enredadera
nocturna, perfumada.
El odio se amortigua
detrás de la ventana.

Será la garra suave.

Dejadme la esperanza.

ПОСЛЕДНА ПЕСЕН

Цяла в цвят, съвсем не празна,
грее в цвят моята къща,
цвета на големите страсти,
на нещастията безмерни.
От плача ще се завърне,
където беше отвяна,
със своята празна маса,
с леглото, скърцащо шумно.
Ще разцъфтят целувки
над всички възглавки бели.
Чаршафите ще издигнат
гъст, растителен плет край телата,
нощен и благоухаен.
Омразата агонизира
отвъд прозореца, стихва.

Нежна ще бъде лапата.

Надеждата ми оставете

 

NANAS DE LA CEBOLLA

La cebolla es escarcha
cerrada y pobre:
escarcha de tus días
y de mis noches.
Hambre y cebolla:
hielo negro y escarcha
grande y redonda.

En la cuna del hambre
mi niño estaba.
Con sangre de cebolla
se amamantaba.
Pero tu sangre,
escarchada de azúcar,
cebolla y hambre.

Una mujer morena,
esbelta en luna,
se derrama hilo a hilo
sobre la cuna.
Ríete, niño,
que te tragas la luna
cuando es preciso.

Alondra de mi casa,
ríete mucho.
Es tu risa en los ojos
la luz del mundo.
Ríete tanto
que en el alma al oírte,
bata el espacio.

Tu risa me hace libre,
me pone alas.
Soledades me quita,
cárcel me arranca.
Boca que vuela,
corazón que en tus labios
relampaguea.

Es tu risa la espada
más victoriosa.
Vencedor de las flores
y las alondras.
Rival del sol.
Porvenir de mis huesos
y de mi amor.

La carne aleteante,
súbito el párpado,
el vivir como nunca
coloreado.
¡Cuánto jilguero
se remonta, aletea,
desde tu cuerpo!

Ser de vuelo tan alto,
tan extendido,
que tu carne parece
cielo cernido.
¡Si yo pudiera
remontarme al origen
de tu carrera!

Desperté de ser niño.
Nunca despiertes.
Triste llevo la boca.
Ríete siempre.
Siempre en la cuna,
defendiendo la risa
pluma por pluma.

Al octavo mes ríes
con cinco azahares.
Con cinco diminutas
ferocidades.
Con cinco dientes
como cinco jazmines
adolescentes.

Frontera de los besos
serán mañana,
cuando en la dentadura
sientas un arma.
Sientas un fuego
correr dientes abajo
buscando el centro.

Vuela niño en la doble
luna del pecho.
Él, triste de cebolla.
Tú, satisfecho.
No te derrumbes.
No sepas lo que pasa
ni lo que ocurre.

ЛУЧЕНА ЛЮЛЧЕНА ПЕСЕН

Скреж и лук, скреж,
сбит в себе си, беден:
скреж на твоите дни,
скреж на моите нощи.
Глад и лук,
черен лед,
скреж безмерен и объл.

Люлката на глада
детенцето ми люлее.
Лучена кръв
то бозае.
Твойта кръв,
скреж захаросан,
кръв от лук и от глад.

Жена, мургава, млада,
луна надвесена,
струйка след струйка
над люлката се изцежда.
Смей се, детенце,
луната поглъщай,
щом тъй е нужно.

На моя дом чучулига,
смей се ти много,
смехът в очите ти
светлина на света е.
Смей се толкова, толкова,
че в звука ти душата
да надмогне пространствата.

Свобода е смехът ти,
крилат ме прави.
Самотите отмахва,
рухва затворът.
Устни излитнали,
в тях сърцето
просветва.

Твоят смях, той е шпагата
най-победна.
Покорява цветята
и чучулигите.
Със слънцето мери се.
Бъдност на моите бедни кости
и на любовта ми.

Тръпне плътта,
клепачът излита ,
цветен животът,
като никога.
Щиглеци колко идат,
колко излитат
откъм телцето ти!

Бях разбуден от детството.
Ти, недей се пробужда.
Мойте устни са тъжни.
Ти, бъди все усмивка.
Все във своята люлка,
защитавай смеха
перце по перце.

Същество тъй единствено,
тъй високо летящо,
тъй във всичко присъстващо,
че телцето ти всъщност е
небето най-чисто.
Ако можех и аз там да се върна,
в извора бликащ на твойто начало.

Осеммесечен само ти се усмихваш
с пет цветчета разцъфнали, портокалови.
пет хищника дребни,
все още подрастващи.
Пет зъбчета ситни,
пет цветчета жасминови,
пет цветчета невръстни.

Те утре ще бъдат ръба на целувката,
ще ги чувстваш оръжие,
не някаква челюст.
Огън ще чувстваш
как тече все надолу
как центъра търси.

Лети, сине мой, лети
между двете луни на гръдта й,
те от лук просълзени,
ти, заситен и тих.
Недей се предава.
Не искай да знаеш
какво тук става,
какво тук става.

 

NO, NO HAY CARCEL PARA EL HOMBRE

No, no hay cárcel para el hombre.
No podrán atarme, no.
Este mundo de cadenas
me es pequeño y exterior.
¿Quién encierra una sonrisa?
¿Quién amuralla una voz?
A lo lejos tú,
mas sola que la muerte, la una y yo.
A lo lejos tú,
sintiendo en tus brazos mi prisión,
en tus brazos donde late
la libertad de los dos.
Libre soy, siénteme libre.
Sólo por amor.

НE, НЕ МОЖЕ ЗАТВОР ДА ЗАТВОРИ ЧОВЕКА

Не, не може затвор да затвори човека.
Мене не ще ме овържат, не.
Този свят на вериги
ми е малък и външен.
Кой ще затвори усмивката?
Кой крепостен зид за гласа ще издигне?
Далече там, ти,
по-сама от смъртта, тя и аз.
Далече там, ти,
затвора ми чувстваща в свойте обятия,
в твойте обятия, където пулсира
свободата на двама ни.
Свободен, свободен съм, свободен ме чувствай.
От любов само, от любов.

 

Превод от испански Живка Балтаджиева

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

 

 

Николай Колев – Живея просто

Магдалена Уанли

 

Пиша неумело.
Създавам.
Не руша.
Пиша.
В живота на птиците влюбен.
Поезията ми
не е спасила
нито една душа.
Но пък и не е погубила.

10.02.2023
Крумово

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Петър Аршиков – Ако

Магдалена Уанли

 

/ не по Киплинг /

Ако не сте се молили за „изходна виза“
след унизително „партийно решение“.
Ако за „корекомски“ дънки, или риза
в клас не са ви намалявали поведение.

Ако не ви се случвало, да се изгубите
в тъмнината заради „режима на тока“.
Ако и водата не сте събирали в тубите,
защото „пускат“ за по един час в блока.

Ако „на опашката“ за…каквото си щете
не сте мърморили „под нос“ цинизми.
Тогава, младежи, по – добре си мълчете.
Не ни хвалете „социализми, комунизми“.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Светослав Нахум – Покосени от руски ръце

Магдалена Уанли

 

През 1916 година руската армия се нахвърля с безмилостна агресия срещу българските части на добруджанския фронт, използвайки подлост и коварство. Въпреки това, българското войнство постига безпрецедентна победа над имперската армия, пратена от Москва да унищожи България.

 

Българската рота бе заела позиция в една гъста гора, в близост до Добриньова чешма.

Лятната нощ беше тиха и прохладна. Войничетата пишеха писма, чистеха снаряжението си, шепнеха помежду си, спомняха си за дома, близките, любимите. Върху кората на вековен дъб ефрейтор Данев бе издълбал с ножа си: „Напред, момчета! Зад нас е България! Две смърти няма, но без една не може! Бог да ни пази!” Над надписа бе закачена икона на Спасителя и на Богородица.

Момчетата минаваха там, молеха се и се кръстеха.

После Светломир, поетът на ротата, добави към надписа: „Любовта е само сега!“

Тогава ефрейтор Данев се усмихна тайнствено и се обърна към Светломир:

– Момче, ела да ти покажа нещо!

Данев застана до един  бук и отмери двадесет крачки от него.

После извади верния си нож, с който никога не се разделяше, прицели се, хвърли го с въртеливо движение към дървото. Ножът се заби в бука със страшна сила, дръжката му трептеше и вибрираше като тетива на лък.

– Може да е случайност… – усъмни се Светломир.

– Случайност ли? – ухили се Данев. – Сега, поете, ще видиш още случайности.

Данев отмери двадесет и пет крачки. Хвърли ножа и се получи същото.

– А сега, дами и господа, коронният номер в програмата на ефрейтора! – извика Данев.

Отмери цели тридесет крачки, силно и уверено замахна и направо изстреля страховитото си хладно оръжие. Ножът се въртеше във въздуха като блестящо стоманено колело, и се заби в дървото с хрущящ звук, прониквайки много надълбоко, почти до основата на седефената дръжка.

– Поете, сега се опитай да го измъкнеш оттам! – провикна се Данев.

Светломир се приближи до бука, първо дръпна с една ръка, после с две… И нищо. Ножът дори и не помръдваше.

– Е, драги поете, това ми е занаятът още от дете. При тебе перото е вярно на ръката ти, а при мен пък ножът ми е верен и лоялен приятел за цял живот – слуша ръката ми, ала и ръката ми също го слуша!

*

Никой не знаеше какво ще донесе следващият ден.

Странно, разузнаването докладва, че наблизо няма и не се забелязват руски части.

– Това е затишие пред буря – повтаряше фелдфебел Стефан Цонев, помощник-командир на ротата, отговарящ за съгледвачите и разузнавачите.

Сутринта настъпи рано. После започна лятната жега.

Успокоени от отсъствието на руснаците, първи взвод тръгна към чешмата, за да донесе вода за всички от ротата.

Промъкваха се по протежение на малкото ручейче, идващо от чешмата.

Провираха се през хвойни, папрат, шипки, диви круши, бръшлян и къпини. Няколко стари ореха хвърляха дебела сянка над дерето, осигуряваха защита от яркото издайническо слънце.

„Помогни ни, Господи!“ – тихо се молеха войниците, – „Дай ни живинката на твоята древна вода, българската вода, която тече тук от векове.“

Старата каменна чешма със седем чучура ги посрещна сякаш тайно и съзаклятнически. Нейната древна мъдрост, изворът на живота, се изливаше плавно и причестяващо в поточето. Ласкава вода. Наша, родна вода.

Момчетата се подредиха край чешмата. Носеха бидони и туби, пълнеха ги, самите те жадно пиеха, мокреха изнурените си лица, пръскаха се с водата, перяха честните си войнишки униформи.

Те бяха обикновени войници, събрани от цяла България, млади, невинни, с чисти пагони, без нашивки и звезди. За тях това бе изпитанието на живота им, искаше им се само едно: да оцелеят и да се приберат по родните селца и градове.

Чу се шум. От храстите в долчинката изскочи сърна.

Един от войниците насочи пушката към нея, но тогава Светломир, поетът на ротата, натисна дулото надолу и го спря.

Сърната застина за миг, а Светломир й заговори:

– Сърниче, мило сърниче, добро и невинно, сребърно под луната, грациозно, красиво, с човешки топли очи! Бягай оттук! Тук човеците се избиват като полудели хищници, като тук сме загубили човешкия си образ, тук смъртта е гостенката на живота, тук безумието е чест, а омразата към ближния е достойнство. Бягай, спасявай се, не се обръщай назад, животът е всичко! Напусни това опасно и ужасно място, Христово създание, и ни прости!

Сърната ги погледна, обърна се и бавно изчезна в горичката.

Всички се умилиха. Излезе тих ветрец, водата ромолеше, старите орехи мъдро клатеха глави.

Изкряка сврака.

И тогава внезапно, изневиделица, се разнесе дълъг и страшен картечен изстрел.

Повечето от взвода паднаха покосени на място край чешмата. Водата плисна червена от пролятата кръв.

Имаше седем оцелели и няколко ранени. Здравите нарамиха ранените си другари и затичаха към гората.

Разнесе се втори картечен ред. Незнайните и подли стрелци доубиха всички в гръб.

Командирът на ротата, дочувайки стрелбата, реши да прати фелдфебел Стефан Цонев да провери какво става. После нареди на ефрейтор Данев да го придружи, като върви на разстояние зад него и го прикрива.

Фелдфебелът имаше богат опит в такива ситуации. Беше се калил във войните от 1912 и 1913 година.

Направи огромен елипсовиден заход през гората, безшумен, приведен, готов за последна битка с невидимия враг.

Неочаквано съзря стара висока круша с ловно чакало.

Ефрейтор Данев беше доста по-назад, скрит зад хвойнов храст.

В чакалото се виждаха четирима руснаци. Подаваше се дуло на тежка картечница.

Фелдфебел Стефан Цонев насочи карабината си и незабавно стреля. Един от лукавите убийци падна.

Но друг се втурна, грабна картечницата и стреля по посока на шума. Тежко ранен, Стефан Цонев се строполи в малък трап, обрасъл с шипки. Ефрейтор Данев пропълзя до него, леко го привдигна на ръце и дочу последните думи на офицера: „Отмъстете на тези гадове! Предай на Елена и децата, че ги обичам!“ Издъхна в ръцете на ефрейтора.

Картечницата продължи да стреля напосоки. Данев изпълзя от валога и се отдалечи през гъстите храсти.

Заобиколи и се озова в гръб на чакалото.

Кръвта нахлу в главата му.

Изправи се и извика: „Когато човек пие вода, и змията не го закача, изроди!“

Метна ножа с майсторско въртеливо движение и видя как острието се забива точно в шията на този, който държеше приклада на картечницата. Руснакът падна, свлече се от чакалото и се просна безжизнен на земята.

Данев светкавично се втурна назад, изчезна в храстите и ниските леторасли, и чуваше как куршумите свистят зад него и около него, друг руснак бе грабнал картечницата.

Когато благополучно се добра до лагера на ротата и им разказа всичко, командирът взе бързо решение. Разполагаха с леко преносимо оръдие. Освен това, бяха проучили, че през гората минава тесен коларски път, прокаран от дървосекачи.

Пътят излизаше вдясно от чакалото с руската картечница, а оръдието бе по-далекобойно от нея.

Тихи и решителни се промъкваха, много бавно, много внимателно.

Накрая съзряха високата круша и чакалото.

Командирът вдигна ръка да изчакат.

Наместиха оръдието, така че да улучат целта с право мерене.

Всички бяха затаили дъх.

В един кратък миг им се видя, че небето, облаците, дърветата и храстите бяха застинали в очакване. Природата бе потиснала стихията си, бе затихнала в своята съвършена, нетленна красота, която винаги надживява човека и го забравя.

Тогава командирът рязко и поривисто спусна ръката си надолу и в същото време извика страшно:

– Огън!

Залпът на оръдието прокънтя оглушително, разцепи въздуха, прокънтя в долината. Дулото избълва огън, снарядът попадна точно в целта, разбивайки чакалото на парчета. Посипаха се трески, кръв и парчета от човешки тела.

Командирът се обърна към осакатената си рота и заговори:

– Това беше. Те подло ни поднесоха смърт край водата, руските ръце не се посвениха да разстрелват жадните. Бяха млади, изпълнени с надежда. Ще ги помним до края. Дори при война има закони и морални граници. Тяхното престъпване не се прощава нито на този, нито на онзи свят. Тази срамна подлост ще кънти навеки. Слава Богу, сега ние ги спряхме да продължат с позора си. И който продължава да им вика „братушки“, нека си спомня за този ден, в който „братушките“ безжалостно избиха момчетата, които искаха само да потопят устни в каменните корита, прохлада за душата в зноя на живота.

Ротата мълчаливо приседна край поточето.

Слънцето клонеше към залез след този жежък, ужасен ден. Алените лъчи обагряха водата, напомняха за изтеклата невинна кръв. Поетът Светломир неудържимо плачеше.

А сребърната сърничка изскочи от гората и безметежно се отправи към Добриньовата чешма за вечерния си водопой.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Светослав Нахум – Емигрантският пръстен

Магдалена Уанли

 

На всички емигранти и бежанци по света.

В мен диша на Елис Айлънд болката.
Чрез единния блян от хиляди стонове.

През опасния, студен океан.
През протегнати ръце за сбогуване.

Високо в небето, оттам най-накрая,
над Манхатън съм разперил криле.

Маршируват машини, садят души до поискване,
и чрез мен причестяват ваяния.

Америка, ти си мое любимо дете.
В теб прислоних милиони създания клети.

В мен диша на Елис Айлънд болката.
Америка, целуни ме сега, на прощаване.

В мен диша на Елис Айлънд болката.
Старите дрехи изгниха в Европа.

От мен се роди закалената мъдрост.
И като нова икона я положих над Севера.

Около мен прозвучават салюти
и прощават гнилия ден на бедни предградия.

В мен диша на Елис Айлънд болката.
Америка, дете мое, не се срамувай от нас, немодерните!

Нали построихме Канала и Планината преместихме?
Нали се стреляхме из мрачни пресечки?

Америка, спомни си как те обичахме!
Лежейки безсънни в кошмарни коптори.

В мен диша на Елис Айлънд болката.
И този е унесът, за който днес лъжат звънливо.

В нас диша на Елис Айлънд болката.
И този е пръстенът, за който днес в Холивуд съчиняват филмови хитове.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Слава Костадинова – Писател

Магдалена Уанли

 

Когато ручеят се напълни
и думите рукнат,
тогава ги сея
и знам
че някой
ще ги пожъне.
С ум ще ги смели,
със сърце ще ги омеси
и душата ще нахрани!

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Теодора Пеломиду – Понякога съдба

Магдалена Уанли

 

Обичаш ли ме,
няма да попитам.
Макар тревата да е куп сено.
когато славно тя посява тръни,
в окопите на любовта.
И битката със себе си тя губи,
щом спазва всички правила.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X

 

Франк Баез – Снощи сънувах че съм ди-джей

Магдалена Уанли

 

Търкулнах се на година и половина по стълбите
до втория етаж.
На шест без малко да се удавя в басейн.
На седем ме завлече течението на река.
Удариха ме с пръчка, с приклад на пушка,
с дъска. Забиха ми един лакът в лицето
и друг в стомаха, колена,
ножове, камшици.
Кучето на съседа ме ухапа.
Порязаха ми ухото като ме подстригваха.
Нокаутиран. Боксиран. Псуван.
Подиграван. Замерян с камъни.
Преследван от сержанти с мотор. От двама инкасатори.
От трима мормони на колело.
От момичета Ерера и на Тресе.
Ограбиха ме тридесет пъти.
В автобуси. Таксита. Самолети. Пеша.
Един ме взе на автостоп и ми каза I am gay.
Откраднаха ми един телевизор, един матрак,
шест чифта маратонки, четири портфейла,
един часовник, половин библиотека.
Отнесоха няколко ръкописа и извършиха плагиатство.
(С това което ми откраднаха можеха да отворят
магазин за покупко-продажба в Лос Прадос).
Счупих си дясната ръка, безимения пръст,
таза, бедрената кост и загубих четири зъба.
Брат ми Абелардо ме удари кокалчетата по главата и още ме боли.
На абитуриентския ми бал ме нападнаха с юмруци и бутилки.
После публикувах една стихосбирка и една съседка я прочете
и скептично ми каза че тя е способна да напише
по-добри стихотворения за половин час, и го направи.
Пътен инцидент с едно магаре.
Опит за самоубийство в Кабарете.
Сърцебиене. Хепатит. Преебан черен дроб.
Демонизиран в Източна Европа. Наритан от мексиканци в Чикаго.
В Монтекристи една сервитьорка ме заплаши със смърт
(точно в момента забива игли в кукла която прилича на мен).
Съседите си мечтаят да ме надупчат с куршуми.
Поетите – да ми посветят елегии.
Други – да ме залеят с бензин
и да хвърлят кибритена клечка и да видят къдриците ми в пламъци.
Други – да ме пъхнат в леглото си.
И преди седмици един полицай ме арестува и ме пита
дали аз съм поетът който чете поезията
онази нощ и му отговарям да и полицаят
ми казва че са добри стихотворения
и ми се покланя или нещо такова.

 

Снощи сънувах че съм ди-джей

Обаждам се на Мигел и го питам
как мисли че ще ми върви повече, като ди-джей или като поет
и Мигел отговаря да продължавам да бъда поет.
Приятелката ми също казва поет.
Брата на приятелката ми казва поет
и една метълка на опашката в киното с която се запознах каза ди-джей.

Малолетните момичета ме виждат като ди-джей
а жените които пазарят в супермаркета
казват да продължавам със стихотворенията.

Майка ми казва поет.
Водопроводчикът казва поет.
Петимата поети които познавам ми казаха
че ще ми върви повече като ди-джей.
Сестра ми се въздържа да гласува.

Отидох при Ди-джей Тиесто
и една чужденка ме хвана за ръце
и ми обясни че ди-джеите са божествени създания.
– Те са ангели – каза и докато говореше
си представях ди-джеите да летят
със своите търнтейбълс около Бог
сякаш са комари и Бог ги разгонва
с ръка.

Въпросът е дали поетите и ди-джеите
могат да се примирят едни с други.
Дали могат да бъдат едно,
по възможност да пишат стихове с едната ръка
а с другата да въртят дискове,
дали е възможно да съм половин поет и половин ди-джей,
от пъпа нагоре да съм поет
и от пъпа надолу да съм ди-джей
или обратното
или може би поетът да се превръща
в ди-джей при пълнолуние
или може да преувеличавам
и в действителност всеки ди-джей иска да бъде поет
и всеки поет иска да бъде ди-джей.

Има една история в която един ди-джей и един поет
падат в един кладенец.
Започват да викат и викат докато
един човек се появява и им хвърля едно
въже за да ги издърпа един по един.
Изкатерва се ди-джеят първи и когато
хвърлят въжето на поета този им извиква да го оставят долу
и човекът и ди-джеят го оставят, почакват малко
мълчаливо и след известно време се разотиват.

 

Домашни скандали

Докато пиша на листа
в три часа през нощта
една муза ми плюе в лицето
друга ми крещи
друга ми носи водка
и ми шепне не пиши
носи ми наркотици
води ми модели от списания
не пиши не пиши
повтарят в унисон
ден и нощ
нощ и ден.

 

списание „Нова социална поезия“, бр. 39, март, 2023, ISSN 2603-543X