Владимир Сабоурин – (Без)алтернативната история: „Кристалният свят“ на Виктор Пелевин

Калоян Богданов, 123

 

Публикацията на ранния разказ на Виктор Пелевин Кристалният свят, излязъл в мартенската книжка на научно-популярното списание Знание – сила[1], съвпада с Всесъюзния референдум за запазване на СССР, проведен на 17 март 1991 г. Както действието на разказа, така и референдумът се случват в момент на коренни исторически обрати: навечерието на болшевишкия преврат, поставил началото на съветската империя, в единия случай – последния опит за нейното съхраняване, в другия, който ще бъде осуетен точно шест месеца по-късно от Августовския пуч, чиято декларирана цел по ирония на историята е именно недопускането на разпада[2] на реалносъществувалата комунистическа империя. На обективната ирония на процеса, стартирал с референдума, в който над 76% от избирателите (при 80% избирателна активност) гласуват за запазването на СССР, и завършил с пуча, който прави разпада необратим, отговаря сингулярната „алтернативна история“ на Октомврийския преврат, разказана в Кристалният свят.

Педантичното възпроизвеждане на жанровия „канон на алтернативната история“[3] в Кристалния свят започва от уводното изречение на разказа: след първите две думи (в руския оригинал) читателят се натъква направо на оминозната историческа дата. „На всеки, комуто се е случвало на 24 октомври 1917 година [Каждый, кому 24 октября 1917 года доводилось] да смърка кокаин на безлюдните и безчовечни петроградски проспекти, знае, че човекът съвсем не е цар на природата.“[4] Макар и наративно мотивирана от фокализацията на третоличностното повествование в персонажа на юнкера Николай Муромцев, който дежури (и смърка) в нощта на 24 срещу 25 октомври 1917 година на отвеждаща към Смолни безлюдна и безчовечна петроградска улица, историческата дата в началото на първото изречение сигнализира със своята оголена свръхмаркираност преди всичко жанровата принадлежност на текста. Свръхмаркираната дата и нейната в не по-малка степен маркирана (иронична) съположеност с консумацията на наркотични вещества е жанров превключвател, жанрова стрелка, насочваща читателските очаквания в коловоза на алтернативната история.

Първичната травма на модерната руска история, чиято абревиатура е датата 25 октомври (7 ноември по нов стил) 1917, е съсредоточие на мощно разрояване на алтернативно-исторически сюжети, търсещи оправдание и възвеличаване (почти никога опрощение и освобождение)[5]. Нощта на 24 срещу 25 октомври 1917 година е точката, в която се развива действието (и бездействието) в Кристалният свят – и в която сякаш все още всичко е възможно, обратимо и висящо на косъма на пеперудения ефект на най-нищожното човешко действие. Това е математическата точка на чистия миг на зараждането на руския алтернативно-исторически сюжет par excellence. „Реалният край на историята е известен на всички, но поради тежките изпитания, през които се налага да мине страната след революцията, 25 октомври (7 ноември) 1917 година представлява съблазнителен материал за онези, които се стремят да пофантазират по темата на възможните алтернативи.“ (ПН: 222) Това фантазиране е ключов структурен елемент на жанра на алтернативната история като една от продуктивните разновидности на научната фантастика в постсъветските й – утопични и дистопични – форми.

Първият модус на фантазирането е инкорпориран в автономните, което в случая ще рече все още неиндуцирани наркотично, психически състояния на персонажа, осигуряващ повествователната фокализация на разказа. Алтернативно-историческата фантазия в Кристалният свят първоначално е съновидение или, ако се придържаме към прилежно възпроизвежданата от Пелевин сецесионна стилистика, бленуване. „Мъгла закриваше всичко, спеше му се и Николай започна да клюма. В промеждутъка между ударите на копитата той успяваше да заспи и да се пробуди, и всеки път му се присънваше кратък сън. Първо тези сънища бяха хаотични и безсмислени […]. После като в бленуване му се присъни [пригрезилось], че двамата с Юрий се движат ходом по високия бряг на река и се вглеждат в черен облак, пълзящ от запад и закриващ вече половин небе – и даже сякаш не са те с Юрий, а някакви двама воини – тук Николай почти се досети за нещо, но веднага се събуди“ (ХМ: 207). В един от поредицата кратки сънища юнкерът Николай Муромцев си „спомня“ – и „дори нещо знае“ – за монашеската си генеалогия, възхождаща към Илия Печорски[6], известен още като преподобни Илия Муромец, светец на Руската православна църква. Но съновиденията му достигат до митопоетическа отчетливост с алтернативно-исторически потенциал едва при преминаването към бленуването, че е герой на руския юнашки епос. Включването в алтернативно-историческото бленуване и на другия участник в нощния патрул е добре обосновано както от работата на съновидението сама по себе си, така и от името му – юнкерът Юрий Попович е кръстен в бленуваната алтернативна история на богатира Альоша Попович, по-младия съратник на Илия Муромец и Добриня Никитич в руската богатирска троица.

Със съновидното анамнезисно спомняне и дори знаене, въздигащо се до бленуващо почти догаждане за митопоетическата същност, която фокализиращият повествованието герой самоприписва на персонажите от Кристалният свят, се изчерпва автономния, ще рече ненаркотично индуциран, потенциал на алтернативно-историческото фантазиране. „Николай отново задрема в седлото – този път без всякакви съновидения.“ (ХМ: 207) Оттук нататък алтернативната история в Кристалният свят ще може да разчита само на наркотичното индуциране. Алтернативно-историческото фантазиране ще е в дрогата. В първата половина на разказа – двете половини са отчетливо графично разделени с три астериска – наркотично индуцираните ефекти са достъпни повествователно само обектно, доколкото обилно и настойчиво консумира единствено юнкер Попович. Той почерпва съратника си със значително закъснение (почти в края на първата част), еднократно (само лявата ноздра) и скъпернически (не с предвидената за целта мъничка лъжичка, а с дръжката й)[7], което определено не е достатъчно за съответното субектно огъване на повествователната фокализация, за която отговаря юнкер Муромцев.

Първото изречение на втората част на разказа рязко синкопирано маркира прехода към наркотично индуцирания модус на алтернативно-историческото фантазиране: „– Юра, човек, дай кокаин… – не издържà Николай.“ (ХМ: 211) Това, което в крайна сметка не издържа както дълготърпеливият, контеплативен и сдържан Николай, така и логореичният, снобски-цитатен и стиснат Юрий е превръщането на трезво възприетата реалност на нощния град в наваждение – „измамно видение, внушено от зла сила“[8] или, изразено секуларизирано, „психическо състояние, непроизволно предизвиквано от натраплива идея“[9]. Ако при юнкер Попович надделява по-скоро голата биохимия, изискваща поредната доза, за да може да фокусира разбягващата се реалност сама по себе си, то при фокализиращия третоличностното повествование юнкер Муромцев (току-що най-сетне щедро почерпен) е налице първоначалното изостряне на възприятието, поставено в услуга на по-нататъшното вдълбочаване и възхождане в алтернативно-историческия сюжет. Веднага след първото обилно консумиране от страна на юнкер Муромцев, с което започва втората част на Кристалният свят, осигурило рязкост на възприятието на нощната реалност, фокализиращият герой е готов за субектното й огъване с пряко действие. „Николай придърпа иззад рамото си карабината – прекрасна му се стори смъртта на пост, с оръжие в ръка и вкус на кръв в устата.“ (Пак там) Че действието в случая се оказва излишно, не променя реалността на моториката, маркирана стилистично от правия текст на описанието на субективното преживяване, лишено от сецесионни лексикално-стилистични оцветявания.

Фокализиращият повествованието персонаж отчетливо усеща и заявява – имплицитно или изрично – отстоянието си от мощното силово поле на сецесионната стилистика на Кристалният свят не само при описанието на интериорните си състояния, но и когато рефлектира рецептивното пречупване на нощната реалност в собствената си перспектива. „Бяха изгаснали вече почти всички улични фенери – останаха да светят само два, един срещу друг; Николай си помисли, че на някой декадент от „Бродещото куче“, неспособен вече да възприема нещата просто, тези фенери биха му се сторили мистически светещи врата, край които трябва да бъде спрян чудовищният звяр, готов всеки миг да изпълзи от мрака и да погълне света.“ (ХМ: 214) Юнкерът определено вярва в този момент в способността си да възприема нещата просто, т.е. във възможността за недвусмислена дистинкция между собственото си възприятие, от едната страна на рецептивната граница, и стилистично господстващите в разказа центонно-множествени възприятия на не един и двама декаденти от Сребърния век[10], от другата. Просто, от трета страна, определено не означава лишено от фигуративност: при първата поява на Ленин в Кристалният свят, дегизиран като буржоа с бомбе и бастунче, изрично се отбелязва, че Николай е „склонен към метафоричност“ (ХМ: 204).

Много скоро контрадискурсивната вяра на юнкер Муромцев, удържаща на логореичното свръхизобилие на сецесионния дискурс, въплътен в Кристалният свят от юнкер Попович, ще бъде подложена на тежки и твърди наркотични въздействия и изпитания, но в момента тя е на висотата на гносеологически трезвото. За разлика от посетителите на петербургското – затворено още преди Февруарската революция, след която Санкт-Петербург става Петроград – арт-мазе Бродещото куче, фокализиращият повествованието юнкер наистина не само възприема просто, но и е в състояние литературноисторически и поетологически да мисли своето възприемане на нещата като „просто“, декадентски недеформирано. Ако сънят на разума му в първата част на Кристалният свят пораждаше богатири, солидно яздещи ходом по високия бряг на река, над чийто отсрещен, западен бряг надвисва сецесионно-фолклорно чер облак, то кокаиновото му будуване е безупречно възприемателски трезво. Пропукването на тази саморефлексивна трезвост се набелязва само в едно постструктуралистко каламбурно приплъзване на означаващите при набило му се на очи болшевишко възвание с много удивителни, започващо с товарищи, криворазчетено като рекламиращ лимонада слоган товар ищи (търсѝ стоката). Лимонадата ще има тепърва да играе съдбовна историческа роля в завършека на алтернативно-историческия сюжет.

Повествователното разгръщане на модусите на алтернативно-историческото фантазиране в Кристалният свят е тритактно. Първият такт, както видяхме, беше съновидно-бленуващ и интериорно автономен, вторият – наркотично индуциран, екстериорно проактивен и гносеологически трезв. Третият се явява в интериорното възприятие като странен – „странно подобие“ (МХ: 220) – синтез на първите два такта: едно луцидно дневно сънуване, което е същевременно наркотично индуцирано. Психотропното вещество е ефедрин, получен от Юрий в края на дежурството от друг юнкер, дължащ му кокаин: „На това му се вика педант – дължи ти кокаин, а ти го връща в ефедрин.“ (ХМ: 213) И в този момент се оказва, че юнкер Попович не носи спринцовка – а юнкер Муромцев бърка в „джоба на войнишката си рубашка, където в плоска никелирана кутийка лежеше малка спринцовка“ (срв. МХ: 218). На това му се вика грижлива до педантичност екипираност от страна на фокализиращия повествованието юнкер с приспособления, осигуряващи гладкото протичане на алтернативно-историческия сюжет.

Наистина странен, автентично Пелевинов фокализиращ персонаж – напомнящ с англофилната[11] си стилност на по-късния си събрат Винсънт Вега (Джон Траволта) от Криминале (1994) – който педантично покрива целия рецептивно-наративен спектър от изходното съновидно бленуване до финалния синтез на психеделичния алтернативно-исторически lucid dream, за който се оказва неочаквано добре екипиран със своята елегантна плоска никелирана кутийка. „Известно време яздеха мълчешком, после Юрий почна да си тананика някаква песничка, а Николай изпадна в странно подобие на дрямка. Странно, защото това беше много далечно от съня състояние – като след няколко силни кафета, но съпровождано от подобие на съновидения […] почнаха да се появяват сякаш познати картини, но всъщност никога невиждани: привидя му се огромен бял град, увенчан с хиляди златни църковни кубета и все едно висящ в огромно кристално кълбо, и този град – Николай знаеше това със съвършена яснота – беше Русия, а те с Юрий, който в съня бе не съвсем Юрий, се намираха отвъд границата му и препускаха на конете си през кълба мъгла срещу чудовище, в което най-страшното бе пълната неяснота на неговите очертания и размери – безформено кълбо пустота, излъчващо леден студ.“ (ХМ: 220) В тези познати, но никога невиждани картини от някакво странно подобие на дрямка като след няколко силни кафета, фокализиращият повествованието и психеделичния си опит юнкер достига прага на прозрението за случващото се в реалната история на Кристалният свят. Довелият до прозрението финален наркотичен трип биохимично закономерно завършва с абулия, правеща невъзможно и най-нищожното действие, което да отклони реалната история в алтернативно русло.

Нека обобщим. Кристалният свят систематично възпроизвежда два от ключовите похвата на жанра на алтернативната история. Първо, действието на разказа е поместено в точката на епохален исторически обрат, чиито последствия в дългото време тегнат травматично над всяко възможно бъдеще. Второ, успехът или провалът на болшевишкия преврат е поставен в зависимост от инфинитезимални пеперудени ефекти на наркотично индуцирани биохимични реакции. Те в крайна сметка определят дали Ленин ще стигне до щаб-квартирата на превратаджиите – или ще бъде спрян от двама случайни надрусани юнкери, патрулиращи по една от  безлюдните и безчовечни петроградски улици. Виртуозно е изпълнен категорическия жанров императив: „няма значение, че ние, читателите, знаем как свършва всичко – ние искаме да знаем как би могло да бъде“.[12]

Успоредно с иронично свръхкоректното изпълнение на жанровата програма на една претендираща за образцовост алтернативна история Кристалният свят още от първото изречение последователно я подрива. На всеки, комуто се е случвало да прочете първото изречение на алтернативно-исторически разказ, започващ с датата 24 октомври 1917 година и смъркането на кокаин на безлюдните и безчовечни петроградски улици, знае още от първото изречение, че тази история, виртуозно инсценирана и разиграна lege artis по правилата на жанра, е безалтернативна в прозрението си за „ескапистките тенденции на алтернативната история“ (ПН: 225). Това знание е едновременно весело, тегнещо и освобождаващо със своето приемане на липсата на алтернатива. Прекосявайки описаните по-горе модуси на алтернативно-историческото фантазиране, Пелевин в крайна сметка в нито един момент на разказа „не фантазира на тема Какво би било, ако Октомврийската революция не би успяла?“ (пак там, курсив мой, ВС). Алтернативно-историческият ефект на пеперудата, нейното още трепкащо крило е вече потопено във винаги вече разлятото от Анушка слънчогледово олио.

Николай предполага, че стремежът в нощна доба на всяка цена да се стигне до Смолни се дължи на това, че „там може да се купи спирт и кокаин“ (ХМ: 218) на добра цена. Стремежът всъщност е едновременно ледено трезв и демонично ексцесен, далеч от безобидното изгодно и денонощно набавяне на твърд алкохол и вещества.[13] Ленин, въплъщаващ в четирикратната си травестия[14] ледената трезвост и демоничния стремеж, преминава в крайна сметка през юнкерския пост, скрит в количката на фиктивната фирма „Карл Либкнехт и Синове“ – nomen est omen – претендираща да снабдява с лимонада „всички петроградски постове и караули“ (ХМ: 222). След ефедриновия трип нито един от двамата юнкери не е в състояние да слезе от коня, за да провери какво има в количката за доставка на лимонада на „Карл Либкнехт и Синове“, макар името на фирмата да говори само за себе си. И то не просто говори, то е подигравка с тяхната алтернативно-историческа прозорливост – и абулия. „– Нямайте грижа, господа юнкери! Ще напоим цяла Русия!“ (Пак там) Психеделичният наратив, задвижвал алтернативно-историческия сюжет на Кристалният свят, завършва безалтернативно трезво с абулия и лимонада. Онази същата лимонада от съветското детство.

 

 

[1] Пелевин, В. „Хрустальный мир“, Знание – сила, 1991 (3), с. 83-91 <https://fantlab.ru/edition291598>. Посетено на 3.08.2024.

[2] „Основната цел на създаването на ГКЧП [Государственный комитет по чрезвычайному положению, б. м., ВС], по думите на Генадий Янаев, един от активните му участници, е била недопускането на подписването на новия съюзен договор, който, по мнение на участниците в ГКЧП, ликвидира СССР.“ – „Августовский путч“, Википедия <https://ru.wikipedia.org/wiki/Августовский путч>. Посетено на 3.08.2024.

[3] Вж. Хаги, С. Пелевин и несвобода. Поэтика, политика, метафизика, Москва: „Новое литературное обозрение“, 2023, с. 222. Книгата на североамериканската русистка Софя Хаги е първото монографично изследване върху творчеството на Пелевин. По-нататък цитирам в текста по това издание със сиглата ПН.

[4] Пелевин, В. „Хрустальный мир“. – В: Пелевин, В. Сумасшедший по имени Пустота, Москва: „Эксмо“, 2020, с. 201. Цитирам разказа по-нататък в текста със сиглата ХМ.

[5] Кристалният свят и Чапаев и Пустота са два самотни примера на сингулярно търсене на опрощение и освобождение посредством сингулярна трансформация на алтернативно-исторически сюжети.

[6] „Илия Печерский“, Википедия <https://ru.wikipedia.org/wiki/Илия Печерский>. Някои изследователи отъждествяват светеца и богатира, което внася допълнителна алтернативно-историческа логика в работата на съновиденията на юнкера от Кристалният свят, срв. „Илья Муромец“, Википедия <https://ru.wikipedia.org/wiki/Илья_Муромец>.  Посетени на 3.08.2024.

[7] Въпреки че по време на действието на разказа юнкер Муромцев не разполага със съответните вещества и разчита в това отношение изцяло на колегата си, той носи със себе си първокласни и видимо подбрани с любов приспособления за консумация, в случая „мъничка сребърна лъжичка с монограм“ (ХМ: 208). По-нататък в разказа той ще изненада Попович (и читателя) със също толкова стилен комплект за интравенозна употреба.

[8] „Этимологический словарь русского языка Семенова“ <https://semenov.academic.ru/наваждение>.  Посетено на 3.08.2024.

[9] „Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)“ <https://spiritual_culture.academic.ru/1326/Наваждение> Посетено на 3.08.2024.

[10] Един от тях е споменат с трите си имена още в първия параграф на Кристалният свят като vates: „отдавна вече предсказаното от Дмитрий Сергеевич Мережковски“ (ХМ: 201, курсив мой, ВС). Разказът започва с мото от сонета на А. Блок „Със жалобна ръка аз стискам свойта патерица“ (Я жалобной рукой сжимаю свой костыль), който обилно се цитира от Юрий по време на ефедриновия трип (вж. по-нататък) и с чиято двустишна поанта, цитирана отново от юнкер Попович след поредното кокаиново освежаване, завършва Кристалният свят.

[11] За разлика от еднозначно германофилния юнкер Попович, избрал за приятел немскоезичния Васка Зиверс, недолюбван в юнкерското училище, слушал лекции при австрийския теософ Рудолф Щайнер, четящ Залезът на Запада на Шпенглер в „машинописен ръкопис“ (ХМ: 203) преди излизането на книгата. Когато втората поява на Ленин, дегизиран този път като стара госпожа, попречва на Николай да се погрижи за „дясната си ноздра“, той джентълменски „изруга[ва] тихо на английски“ (ХМ: 209).

[12] Edel, A. “Blurring the Real and the Fantastic: Victor Pelevin’s The Blue Lantern and Other Stories”, World Literature Today, 9.12.2015 <https://www.worldliteraturetoday.org/blog/once-over/blurring-real-and-fantastic-victor-pelevins-blue-lantern-and-other-stories>. Посетено на 4.08.2024.

[13] Комбинацията „спирт и кокаин“, която в Кристалният свят все още е в сферата на интелигентско-дребнобуржоазната „култура на преживяванията“, пет години по-късно ще бъде въздигната в ранг на емблематичен болшевишки коктейл, с който в Чапаев и Пустота (1996) се вдига  наздравица за „световната революция“ от революционни моряци: „Това, браточка, иде от „Аврора“, от извора. Викат му „балтийски чай“.“ – Вж. Пелевин, В. Чапаев и Пустота, Москва: „Эксмо“, 2022, с. 24. Лимонадата с „отровно-жълтите етикети“ (ХМ: 222) обаче сякаш е по-екстремна фигура на демоничното „безформено кълбо пустота, излъчващо леден студ“ от балтийския чай.

[14] След споменатите първи две травестии – буржоата с бомбе-и-бастунче и старата госпожа с плътен воал – Ленин се явява, трето, като герой от войната в инвалидна количка, „обилно покрит с бинтове и медали“ (ХМ: 215), и, четвърто, като изтрополяващи „с гърлено р“ (ХМ: 222) – емблематично Лениново произношение – лимонадени бутилки в количката за доставки на „Карл Либкнехт и Синове“. Реално-историческият Карл Либкнехт е един от основателите – заедно с Роза Люксембург – на Комунистическата партия на Германия.

 

списание „Нова социална поезия“, август 2024, ISSN 2603-543X

 

Мартин Томов – Tobacco Haze of Capitalism

Калоян Богданов

 

Цигарения дим гладно чопли дробовете
Граждани пътуват в нови грозни автобуси
ритмично пробиват ушите с топло дрънчене
Цигарения дим гладно чопли дробовете
Пътниците нямат пари за бездомни
които свирят с току що опразнени чаши
нито за пийнали музиканти пред театрите
нито за друсани ученици зад книжарниците
(лекета по стените на белите дробове)
но понякога намират пари за билет
Цигарения дим гладно чопли дробовете
Всеки пътник предпочита да пуши
Какво мислиш?
И бездомникът предпочита цигари
или пък желае лотариен билет
(така и така ще умре а
пък може да спечели)
Не е ли все същото?
Цигарения дим гладно чопли дробовете
Тютюнът е национално благо [1]
а димът е без предпочитания
димът се рее отвъд добро и зло
(ненаситен)
с дробовете ще се храни до насита
нека отчупи парче от плътта
докато все още я има
пък после тя да го мисли
(цигарения дим гладно чопли дробовете)

[1] Блага – спец. Неща, които със своите качества
задоволяват
човешки потребности
от всякакъв вид

 

списание „Нова социална поезия“, юли 2024, ISSN 2603-543X

 

Владимир Сабоурин – Бръмбар в Зоната

Andrei Tarkovsky, “Stalker”, The Criterion Collection, 2017

 

През цялото време на закъснялото ретроактивно запознаване с творчеството на Стругацки, започнало с Пикник край пътя и завършило с Вълните усмиряват вятъра и Бръмбар в мравуняка, не спираше да ме гложди въпросът за – в крайна сметка – естетическата стойност на текстовете, които не можех да спра да чета, навлизайки все по-нататък в Света на Пладнето. Ще формулирам въпросът, който не искам да заобикалям, максимално просто: Сталкер е шедьовър – има ли в творчеството на Стругацки шедьовър? В края на проточилия се път вече мога да отговоря с достатъчна доза сигурност еднозначно отрицателно, доверявайки се на читателското си чувство на удоволствие и неудоволствие. Същевременно текстовете на Стругацки вършат добра работа при очертаването на зоната на късносъветската (анти)утопия, която споделят със Сталкер, тъкмо с оставането си извън херметичната сфера на естетическата сингулярност.

Тази ключова роля на Стругацки е формулирана в екстремна форма непосредствено след смъртта на Борис Стругацки на 19 ноември 2012 г. (по-големият брат Аркадий е вече от двайсет и една години покойник) от Сергей Кургинян, който през втората половина на 90-те прави 6-часова постановка по мотиви на романа Обитаемият остров[1], първата част на трилогията за Максим Камерер, с чиято последна част Вълните усмиряват вятъра приключва метацикълът на Света на Пладнето. „Това не е литературно, а социално явление. Огромно при това социално явление, съвършено несъответстващо на мизерния си литературен компонент.“[2] Без да споделям в качеството си на закъснял читател на Пикник край пътя елитистко-литературоцентричната позиция на Кургинян (в далечното близко минало тя бе и моя), водеща до квалификацията за „мизерния литературен компонент“ на социалното явление Стругацки, смятам положената в основата й опозиция „социално / литературно“ за познавателно полезна с оглед на предприетата тук съпоставка между емблематичната за късносъветската фантастика литературна творба, от една страна, и естетически сингулярната й екранизация, от друга. Категорично не споделям политическите основания и предубеденост на пейоративното оценъчно съждение.[3]

Успоредно с безкрайното пренаписване на сценария на Сталкер, Стругацки работят през 1975-1979 г. над романа Бръмбар в мравуняка, втората част на трилогията за Камерер, единствения персонаж от Света на Пладнето, на когото е посветен отделен цикъл в рамките на метацикъла на Пладнето. Сталкер и Бръмбар в мравуняка са завършени на практика едновременно. Ако при редакциите на сценария се върви към все по-висока степен на притчова изчистеност на фикционалния свят, романът се фокусира с не по-малка – но противоположна по насоченост – степен на интензивност върху актуалнополитическата роля на специалните служби през късния развит социализъм и прехода към капитализъм. Ключовата за Бръмбар в мравуняка (1979) и Вълните усмиряват вятъра (1986) тема се появява за първи път в самия финал на Обитаемият остров (1971) като съвършено неочакван за читателя и протагониста фабулен обрат и гръм от ясното небе на екзопланетата: антагонистът на героя се оказва законспириран агент на Комитета за галактическа безопасност – да, абревиатурата наистина е КГБ[4]. Резидентът се опитва (неуспешно) да осуети прибързана революционно-диверсионна акция на младия Камерер, намиращ се в пълно неведение както за наличието и самоличността на агента на КГБ, така и за неговото активно мероприятие под прикритие, на което попречва с комсомолския си щурм унд дранг.

От финала на Обитаемият остров, обръщащ действието и интерпретацията му на 180 градуса, ще тръгне както либералният реформатор Егор Гайдар, така и неоконсервативният контрареформатор Борис Межуев – за да стигнат до коренно противоположни прочити. Бащата на постсъветската пазарна икономика се спира на братя Стругацки (Аркадий е негов тъст) в първата глава на автобиографията си Дни на поражения и победи (1996), посветена на детството му. „През 70-те сред поклонниците на таланта на братя Стругацки съществуваше легендата, че те всъщност са инопланетяни, изпратени (засланные) в нашата цивилизация. Трябва да призная, че при общуването с Аркадий Натанович тази идея никога не ме напускаше напълно.“[5] При цялата ретроспективна ведра ирония на погледа автобиографичният разказвач фиксира два съществени елемента от късносъветския мит, свързан със Стругацки. Първият е самият им статут на митологични културни герои.

Вторият конкретизира типологията на културните герои-диоскури: те са в ролята на резиденти-„прогресори“[6], внедрени – причастието засланные, използвано от Гайдар, има конотацията на „изпратени със скрита цел (шпиони)“ – на „изостанали нещастни планети“[7], за да насочват, облекчават и коригират цивилизационното им развитие. Либералният реформатор и зет на прогресора Аркадий Стругацки ще се опита да направи нещо подобно на разпадналата се постсъветска планета през първата половина на 90-те. „Смешно е, но аз наистина отчетливо помня, че твърдо реших да си изясня нещата, свързани с икономиката и причините на инфлацията, след като прочетох заключителната част на „Обитаемият остров“. Там Странника [прозвището на КГБ-резидента Рудолф Сикорски, б. м., ВС] казва на Максим [Камерер]: „Ти даваш ли си сметка, че в страната има инфлация? Разбираш ли изобщо що е то инфлация?“ Прииска ми се да не съм глупак и да си изясня това. Тогава за първи път почнах да търся книжки по икономика.“[8] По това време Гайдар е 12-годишен: бащата на постсъветската пазарна икономика се ражда от духа на прочита на прогресорския финал на Обитаемият остров.

За контрареформатора Межуев Стругацки също – но негативно-генеалогически – са културните герои-прогресори на либералните реформи на постсъветската планета.[9] „За да се разбере генезиса на политическата култура на тази страта от обществото, на която през 80-те се наложи да пристъпи към реализацията на пазарната реформа […], трябва да се отдели внимание на значителната роля, която е играела в кръга им фантастиката на братя Стругацки.“[10] Контрареформаторският генеалогически негатив на големия научно-фантастичен наратив на либералното прогресорство е „повест за просветения авторитаризъм и горчивите плодове на реформата“. Говорейки за просветен авторитаризъм – годината е вече 2016-а – за Межуев сякаш не съществува синхронния антипросвещенски авторитаризъм на вече късната путинска автокрация – или на руски: самодържавие.

За разлика от Гайдар, който се ограничава с потопения във ведра ирония детски спомен за „внедрените“ в късния развит социализъм инопланетяни-прогресори в лицето на тъста му, Межуев разглежда Обитаемият остров като манифест на Прехода от късния развит социализъм към капитализма на първоначалното натрупване на капитала. „Самата тази повест [първоначалното жанрово определение на романа, б. м., ВС], много популярна по своето време, става своего рода манифест на негласния алианс на част от интелигенцията с либералните представители на номенклатурата и вероятно с някакви кръгове на специалните служби. Със своя сюжет повестта обосновава, от една страна, преимуществата и разумността на системното вграждане на недоволната интелигенция в структурите на авторитарната власт с цел нейното реформиране – и, от друга, обречеността на чисто протестния, революционен път, може би за предпочитане от нравствена гледна точка, но далеч по-малко оправдан рационално.“

Ако Гайдар ще се припознае във фигурата на прогресора като икономически реформатор, Межуев вижда в нея преди всичко резидента, секретните служби – и персонално Юрий Андропов, председателя на КГБ в периода 1967-1982 г., в който Стругацки извеждат темата на специалните служби като водеща в Обитаемия остров и Бръмбар в мравуняка. Прогресорът в света на късното развито Пладне е по подразбиране агент на КГБ, припомня Межуев. Допускането му, че прототипът на прогресора-резидент в трилогията на Камерер е Андропов, на първо четене звучи екзотично, за да не кажем конспирологично[11], но придобива трезва плътност, ако приемем тезата, застъпвана от британската разследваща журналистка Катрин Белтън, че „реалната перестройка“ започва не с Горбачов, а с Андропов[12].

Или ако просто си припомним ролята на Държавна сигурност по тези земи при реално осъществения мирен преход от късен развит социализъм към комсомолски капитализъм, през младите години на междувременно старите неолиберални комсомолци. Няма преуспял стар комсомолец, който да не е взел участие в тази реална перестройка. „Символ на политическите надежди на мнозина прогресивно мислещи интелигенти съвсем не бе Буковски или Солженицин, а Юрий Владимирович Андропов, ръководител на съветската политическа полиция. Именно с него мнозина от тези, които считаха себе си за либерали, свързваха хипотетичния шанс за реформиране на съветската система, за превръщане на социалистическата империя в нещо по-цивилизовано. В качеството на образец за реформиращия се СССР […] се разглеждаше Унгария, където тогава управляваше протежето на Андропов Янош Кадър. Унгария на Кадър донякъде язвително, донякъде с одобрение биваше наричана „гулаш-социализъм“ – тя не страдаше от недостиг на продукти, а рафтовете на хранителните магазини бяха пълни със стоки не по-малко, отколкото в съседна Австрия. Именно за такъв, развит, „гулаш-социализъм“ бленуваше през 70-те либерална Москва.“ Към генеалогията на комсомолския неолиберален морал, разказана за деца от един руски неоконсерватор, за жалост междувременно путинист, което в случая не го прави по-малко прав (а само автоматично го канселира).

Резервите ми към автоматичното канселиране на прочита на Обитаемият остров, предложен от Межуев, се дължат както на придържането към видяното и преживяното на тези лимитрофни територии през героичните години на Прехода, така и на все по-хитроумните трансформации на либералните стратегии по отношение на путинска Русия. В сравнение с квазилитературната „замисловатост“ на неолибералните пропутински стратегии, неоконсервативната контекстуализация на Обитаемият остров е пределно ясна и отчетлива. „Нито едно художествено произведение не е направило толкова много за внедряването на мита за Андропов – просветения авторитарен реформатор – в съзнанието на интелигентите, колкото написаната през 1967 година[13] и видяла бял свят като отделно книжно издание през 1972 година [всъщност през 1971-а, б. м., ВС] повест на братя Стругацки Обитаемият остров.“ Значително по-ясно от твърде руското и путинското на политическите анализи на председателя на УС на Центъра за либерални стратегии с комплицираната им литературна направа.

Неоконсервативният прочит на Обитаемият остров има освен отбелязаните дотук интерпретативни попадения и заслугата на ясното разграничение между актуалнополитическата значимост на първата част на трилогията, в която за първи път в Света на Пладнето недвусмислено се поставя на дневен ред проблематиката на късносъветския алианс на либералната интелигенция с реформаторски-„прогресорски“ настроения тогавашен глава на специалните служби, от една страна, и литературната стойност на Бръмбар в мравуняка, където проблематиката е най-пълно развита, от друга.

Пиковата литературна стойност съвпада в Бръмбар в мравуняка с най-концентрираното тематизиране на ролята на специалните служби в (анти)утопическия свят на Пладнето. „Братята се завръщат към развитието на образа на Странника-Сикорски в 1979 година в повестта „Бръмбар в мравуняка“. Нямаше как да не се забележи в тази повест – една от най-сполучливите в творчеството на братята – разочарованието на авторите от онзи политически деятел, който, както предполагам, бе избран от тях в качеството на прототип на героя на „Обитаемият остров“. Твърдият прогресивен реформатор е показан тук като мъчен от параноидни  комплекси  контраразузнавач. Подобна промяна на образа на Странника не е случайна. На прага на 80-те част от либералната интелигенция, към която се причисляваха Стругацки, в значителна степен бе еволюционирала от просветената консервативност  (охранительства) към „вътрешната емиграция“. „Прогресорите“ с пагони или без временно бяха излезли от мода.“ При завръщането на модата на прогресорите с пагони двайсет години по-късно вече не късносъветският либерализъм ще се окаже на тяхна страна, а путинският неоконсерватизъм и комсомолският неолиберализъм. В тази неравна двойка единият ще го направи открито и пряко, другият – по неведомите пътища на лявото и литературното.[14]

***

В Пикник край пътя сталкерът изрично и първоличностно отбелязва при първото влизане в Зоната странното пълно отсъствие на насекоми: „нито веднъж досега не съм виждал бръмбарчета-паячета в Зоната“ (ПО 32). В първоначалния сценарий на Сталкер, озаглавен Машината на желанията, сингулярното отсъствие на насекоми (и птици) е смекчено до сингулярната тишина, в която насред предполагащите ги треви не се чуват дори насекоми. „Много тихо: не се чуват нито птици, нито насекоми. Само шумоли тревата под краката.“ Във филма остава мотивът на тишината, анагогически възхождаща към красотата на пълното отсъствие и празнота.

„СТАЛКЕРЪТ. Колко е тихо! Това е най-тихото място на света. После сами ще видите. Тук е толкова красиво! Та тук няма никой…“[15]

След това Сталкерът отива на „любовна среща“ – свидание – със Зоната. По пътя към мястото на срещата камерата проследява оплетено в паяжина дърво: в Пикник край пътя именно забелязването на нещо паяжинообразно кара аз-повествователят да си спомни, че никога не е виждал насекоми в Зоната. Погледът се изкачва над оплетената в паяжина изсъхнала уродлива корона и спира на панорамен кадър на сградата, в която се намира Стаята на желанията. Сталкерът с въздишка застава на колене в тревите. После ляга ничком – и следва монтажна цезура, даваща вече в едър план главата му, облегната на лявата ръка. По средния й пръст пропълзява миниатюрна гъсеница. Когато тя достига в пътя си надолу по пръста до земята, Сталкерът се обръща все още със затворени очи по гръб. Въздиша и леко приотваря очи. Някой забеляза ли прекосяващата пръста гъсеница? Този сингулярен бръмбар в Зоната.

 

Бележки

[1] Обитаемият остров е най-цитираното в постсъветския опозиционно-либерален дискурс произведение на Стругацки. За първи път чух за него по някой емигрантски Ютюб канал от устата на юриста и политически анализатор Владимир Пастухов. Със сигурност съм попадал на препратки към Обитаемият остров, със или без споменаване на заглавието, и преди това, но едва авторитетът на Пастухов ме е накарал да се заслушам и да го запомня. Мотивът за кулите-излъчватели се е превърнал за опозиционните медии и контрапропаганда в устойчива алегория на путинската пропагандистка машина. В неосталинистката интерпретация на постановката на Кургинян кулите-излъчватели са проелцинските телевизионни канали.

[2] Винников, В. „Стругацкие лебеди. Беседа с Сергеем Кургиняном“, Завтра.ру, 14.01.2012 <https://zavtra.ru/blogs/strugatskie-igra-v-istoriyu>. Кургинян става член на КПСС през 1988 г., „за да спре разпада на СССР“, срв. Эрикссен, Е. и Терехов, А. „Последний певец Империи. Интервью с Сергеем Кургиняном“, Лебедь, № 38, 18.10.1997 <https://lebed.com/1997/art276.htm>. Отец Андрей Кураев го определя – заедно с Дугин – като „пънк-сталинист“, срв. „Дьякон Кураев обвинил сторонников Путина в осквернении Поклонной горы“, Lenta.ru, 15.03.2012 <https://lenta.ru/news/2012/03/15/diakon/>. Посетени на 18.07.2024. Най-интересните политически контекстуализации на творчеството на Стругацки през ранната постсъветска и путинската епоха принадлежат не на техните законни либерални наследници, а на националболшевици от типа на Кургинян и неоконсерватори от рода на Борис Межуев. През междувременно почти праисторическата, но все още поучителна 2009-а Межуев посещава София по покана на Центъра за либерални стратегии, интервю с него е публикувано в сп. Християнство и култура, срв. „България и Русия принадлежат на различни цивилизации. С Борис Межуев разговаря Димитър Спасов“, Християнство и култура, бр. 1 (36), 2009, с. 32-39 <https://www.hkultura.com/issue/34/issue_20230614222630.pdf>. Посетено на 18.07.2024.

[3] За политическите основания на С. Кургинян вж. Shekhovtsov, A. Russian Political Warfare. Essays on Kremlin Propaganda in Europe and the Neighbourhood, 2020-2023, Stuttgart: ibidem-Verlag, 2023, 165: „руски ляв ултранационалист, изпратил доброволци да се сражават срещу украинската армия в окупираните от Русия региони на източна Украйна“, основател на „руското националболшевистко движение Същност на времето [Суть времени, б. м., ВС]“.

[4] Цензурата ще изиска и наложи заменянето на „Комитета за галактическа безопасност“ със „Съвет за галактическа безопасност“: „мрачните, видели какво ли не чичаци от Съвета за галактическа безопасност“– Стругацкие, А. и Б. Обитаемый остров, Серия „Лучшие книги братьев Стругацких“, Москва: „Издательство АСТ“, 2023, с. 10.

[5] Вж. Гайдар, Е. Дни поражений и побед. – В: Гайдар, Е. Собрание сочинений в пятнадцати томах, Т. 1, Москва: Издательский дом „Дело“ РАНХиГС, 2012, с. 37.

[6] Срв. Шинделарж, К. „Братья Стругацкие: феномен прогрессорства в мире Полудня“, Новая русистика, 2011, vol. 4, iss. 2, с. 35-40. И също Х. Стефанов, съставителят на българското издание на трилогията на Камерер, излязла на практика веднага след руската публикация на последната й част в сп. Знание – сила: „Едно от откритията на братя Стругацки в научната фантастика е понятието, респ. терминът прогресор (по контрастна аналогия с агресор): земен човек, внедрен тайно в по-изостанала цивилизация от хуманоиден тип, за да подпомага, да ускорява развитието й към хуманизма и социалната справедливост.“ – Стефанов, Х. „Човекът пред избор“. – В: Стругацки, А. и Б. Прогресорите и Странниците. Обитаемият остров. Бръмбар в мравуняка. Вълните усмиряват вятъра, Пловдив: Издателство „Христо Г. Данов“, 1987, с. 5. В Бръмбар в мравуняка се оказва, че прогресорът не само естествено се превръща в агресор, но и дори буквално в убиец.

[7] Срв. „Мир Полудня“, Википедия, <https://ru.wikipedia.org/wiki/Мир_Полудня>. Посетено на 18.07.2024.

[8] Гайдар, Е. Дни поражений и побед, цит. съч., с. 37.

[9] Един от най-видните либерално-пазарни протагонисти, олигарх от ранната постсъветска епоха, вкаран още през първия мандат на Путин за десет години в зоната – основното всекидневно значение на думата в СССР и РФ е „затворническа колония“ – и настоящ лидер на руската опозиция в емиграция, Михаил Ходорковски казва в скорошно интервю по телевизионния канал Дождь: „нищо по-хубаво от Стругацки не съм чел […] абсолютно прекрасния Малчуган […] Пикник край пътя, прекрасно произведение“, срв. „Не умеют говорить с гопником“. Ходорковский о бессилии Запада, амбициях в политике и тюремном опыте“, Дождь, 20.07.2024 <https://www.youtube.com/watch?v=x8SbgXeDPXs&t=3130s&ab_channel=ТелеканалДождь>. Посетено на 21.07.2024. Изказването на Ходорковски за братя Стругацки е прекрасно доказателство на тезата на Межуев.

[10] Межуев, Б. „Повесть о просвещенном авторитаризме и горьких плодах реформы. „Обитаемый остров“ братьев Стругацких и Федора Бондарчука“, Русская истина. Сайт консервативной политической мысли, 30.08.2016 <https://politconservatism.ru/thinking/povest-o-prosveshhennom-avtoritarizme-i-gorkih-plodah-reformy>. Посетено на 18.07.2024.

[11] Межуев реферира – с резерва – Кургинян: „Съществуваше даже конспирологическа теория, съгласно която „Обитаемият остров“ е бил зашифровано послание на КГБ към бъдещите поколения граждани на Русия: ето докъде, в крайна сметка, ще стигне нашата страна в резултата на перестройката. Тази версия, разбира се, е по-скоро оригинална, отколкото убедителна, но лансиралият я политолог и театрален режисьор Сергей Кургинян през 1995 година [всъщност през 1997, б. м., ВС] представи като доказателство шестчасов спектакъл по повестта на Стругацки.“ Двата оттенъка кафяво на неосталинисткото ултраляво и неоконсервативното крайнодясно в Русия: театралът-конспиролог Кургинян, от една страна, рефериращият го с резерва – но приемащ в качеството на настина „оригинално“ доказателство театралната му постановка (!) – „младоконсервативен“ политолог Межуев, от друга.

[12] „Част от елита на външното разузнаване на КГБ започва да се подготвя за прехода към пазарна икономика още по времето, когато бившият шеф на КГБ Юрий Андропов става лидер на съветската държава през 1982 г.“ – Belton, C. Putins People. How the KGB Took Back Russia and Then Took on the West, London & Dublin: William Collins, 2021, 61-62.

[13] Припомняме, че Андропов застава начело на КГБ именно през 1967-а (б. м., ВС).

[14] Вж. Arnaoudov, V. N. “CHAT GPT ASKED TO COMMENT ON IVAN KRASTEV’S VIEWS ON RUSSIA”, Официална Фейсбук страница на „Нова социална поезия“, 17.12.2023 <https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=946793563540464&id=100046294882912&rdid=vBQJdMYH1waUdE2H>. Посетено на 20.07.2024.

[15] В сценария – за разлика от филма – репликата „Колко е тихо!“ е приписана на Професора: „Дрезината спира на висок насип. СТАЛКЕРЪТ. Ето… вече сме у дома. ПРОФЕСОРЪТ. Колко е тихо! СТАЛКЕРЪТ. Това е най-тихото място на света.“ (СЛЗК: 11).

 

списание „Нова социална поезия“, юли 2024, ISSN 2603-543X

 

Кратка хроника на „Сталкер“

 

1965

29 октомври. „Със „Соларис“ ще се заеме лично Тарковски.“ (Писмо на Аркадий до Борис Стругацки)

1969

Октомври. Т. се среща със Станислав Лем, който се държи високомерно и грубо. „Той засне не „Соларис“, а „Престъпление и наказание“ (С. Лем).

1972

Началото на годината. Т. завършва монтажа на Соларис, който „ще се окаже най-успешната му творба в зрителско и финансово отношение“ (Евгений Цимбал).

23 февруари. „Трябва да се екранизира несъстояла се литература, в която обаче има зърно, което може да се развие във филм, и който, на свой ред, може да стане изключителен, ако приложиш към него способностите си.“ (Андрей Тарковски)

6 юни. Първа (случайна) среща и запознаване на Тарковски и Аркадий Стругацки в ресторанта на Дома на литераторите. Т. обещава да покани Аркадий на прожекция на Соларис в „Мосфилм“.

Краят на лятото. Пикник край пътя излиза в четири поредни броя на ленинградското сп. Аврора „почти необезобразен“ (Борис Стругацки).

1973

26 януари. „Току-що прочетох научно-фантастичната повест на Стругацки „Пикник край пътя“. И от това [също] може да се направи бърз сценарий за някого.“ (А. Тарковски) Първата идея е за писането на сценарий, който да бъде предложен на друг режисьор. По това време от сценарии се печели по-добре, отколкото от режисура.

1974

Есента. Списък на филмите, които Т. иска да направи: Идиот (по Достоевски), Смъртта на Иван Илич (по Толстой), биопик за Достоевски – и, „може би“, Пикник край пътя. Планира преди Идиот да заснеме набързо някакъв филм за пари, избира да екранизира Пикник край пътя.

1975

4 януари. „А какво би станало, ако вместо младеж в „Пикника“ се сложи жена [като сталкер, б. м., ВС]?“ (А. Тарковски)

6 януари. „По нещо желанието ми да правя „Пикник“ прилича на състоянието ми преди „Соларис“. Сега вече мога да разбера причината. Това чувство е свързано с възможността легално да се докосна до трансцендентното.“ (А. Тарковски)

27 март. Тарковски на гости у Аркадий Стругацки, за първи път признава, че той иска да е режисьор (а не сценарист) на филма по Пикник край пътя. Аркадий е много щастлив, че Тарковски ще е режисьорът.

24 октомври. „Заявка“ на братя Стругацки пред „Мосфилм“ за изготвянето на сценарий на „пълнометражен цветен художествен филм с условното заглавие Машината на желанията“.

19 декември. „Тарковски. Човек = животно + разум. Има още нещо: душа, дух (морал, нравственост). Истински великото м.[оже да] б.[ъде] безсмислено и нелепо – Христос.“ (Борис Стругацки)

1976

Краят на януари. Първият вариант на сценария (Машината на желанията) е готов. Т. прочита сценария – и започва процесът на безкрайното редактиране.

11 февруари. „Пишем за Тарковски, а той е гений и, следователно, не може да му се угоди.“ (Б. Стругацки)

Краят на март. Готов е вторият вариант на Машината на желанията. „В сценария […] няма никакви такива храсти [неопалимата къпина от Огледалото, б. м., ВС]: нормална съветска (добра) фантастика – с ясен сюжет, с герой, голямо количество необикновени събития, с нравствен извод.“ (Леонид Нехорошев, гл. редактор на киностудия „Мосфилм“)

9 април. „Хрумна ми, между другото, нелоша, според мен, идея за сценария. Трябва да направим Алън [едно от първоначалните имена на Сталкера в сценария, б. м., ВС] сакат или урод (еднорък, или гърбав, или с ужасяващ белег, или с перде на окото, или едноок)“ (Б. Стругацки). Т. харесва идеята – както при Бунюел. „В окончателния вариант на филма Сталкерът е „убог“ преди всичко в психологически смисъл. Той се превръща в нещо средно между блажен, юродив и раннохристиянски пророк, наистина болен, кашлящ, дишащ шумно и накъсано.“ (Е. Цимбал)

Първата половина на април. Заглавието на сценария е променено от Машината на желанията на Сталкер, „гангстерският филм се превръща във философска притча“ (Е. Цимбал).

30 април. Т. получава разрешение от „Мосфилм“ да започне избирането на места за снимки в натура. Изходната визия на Т. е пустиня или полупустиня, където от двайсетина години стои изкорубена военна техника, иска да огледа места в Средна Азия, където никога не е бил. Предлага да започнат търсенето от Туркмения. Барханите (дюните) от туркменската пустиня по-късно ще се появят в павилиона на „Мосфилм“. В Ташкент (Узбекистан) Т. среща Александър Кайдановски – бъдещият изпълнител на ролята на Сталкера – и го моли да изпрати свои фотопроби за кастинга. В този период контактите със Стругацки се прекратяват, възприема ги като „маврите, които са си свършили работата“.

Началото на юли. Най-накрая Т. харесва място за екстериорни снимки в Исфара (Таджикистан). „Пристигнахме на много необичайно място, наречено Исфара, където се срещаха пустиня, гора, тръстикови блата и фантастически, неправдоподобни планини, приличащи на гигантски окаменели човешки мозъци. Някакъв лунен пейзаж. […] Освен това там имаше старинни китайски каменовъглени шахти, изоставени преди  повече от сто години […] беше останала полуразрушена железопътна линия, наклонили се стълбове, преобърнати вагонетки.“ (Александър Боим, художник на продукцията) Непосредствено преди Т. мястото е оглеждано за снимки в натура от Микеланджело Антониони.

20 септември. Продуцентът на филма Вили Гелер пише до зам. ген. директора на „Мосфилм“ с молба за разрешаване на предварителни разходи, сред които е закупуването на Ленд Ровъра – „7 хиляди рубли“. Разрешението за закупуването на Ленд Ровъра е получено на 29 декември. Подготовката за експедицията в Таджикистан е към своя край.

1977

31 януари. Земетресение край Исфара с магнитуд 6,1. Многобройни жертви и разрушения. На снимачната група е отказано настаняване в града.

15 февруари. Започват снимачните работи в павилион, „Жилището на Сталкера“. „Аркадий Стругацки, който страстно мечтаел да попадне на снимачната площадка на Тарковски, е разочарован, че не е поканен за началото на снимките. Първо, той много иска да види как снима един гений, второ, той толкова дълго е чакал този момент, че би отпразнувал, разбира се, това събитие.  От страна на режисьора обаче вниманието към сценаристите в тези дни е минимално.“ (Е. Цимбал) В този период Т. гледа Виридиана и (за първи път) Симон Пустинника, както и Бергман (Седмият печат, Мълчание, Персона, Срам, Шепот и викове и др.). Стругацки не са поканени на прожекциите. След заснемането на „Жилището на Сталкера“ спешно започва търсенето на нова натура.

Началото на март. Намиране на натура в металургически комбинат в Запорожие. „Димящи грамади от вкаменена шлака с металически потичания, преливащи във всички цветове на дъгата.“ (Георгий Рерберг, оператор) Отказ от този подходящ екстериор поради здравословни съображения – Запорожие е „едва ли не на първо място в СССР по заболявания от рак на белите дробове“ (в Естония обаче нещо подобно няма да се окаже пречка). Търсене на снимачна натура в Подмосковието. „Черно, отровено, зловонно езеро с чудовищна екология край охладителните кули на един от московските ТЕЦ-ове“ (А. Боим). Този екстериор ще бъде използван за заснемането на сцената с носенето на Маймунката на конче.

Втората половина на март. „Него [Т., б. м., ВС] подсъзнателно го влечеше към средноруската полоса. Натурата и литературата са свързани в киното в колосална степен.“ (Г. Рерберг) „Андрей Арсеневич започна вероятно да търси това, което преди това намери за себе си при работата върху „Соларис“ и окончателно обикна при „Огледалото“: тишината, съсредоточеността и магията на средноруската природа.“ (Е. Цимбал)[1]

Първата половина на април. Откриване на изоставена хидроелектроцентрала на р. Ягала на трийсетина километра от Талин. „И ето тук сценарият започна да се пропуква доста сериозно. Във връзка с абсолютно другия, различен от предписания в сценария, характер на избраната от нас натура.“ (Г. Рерберг)

„Тази електростанция била построена в независима Естония в края на 20-те години и прекрасно работила до 1941-а. При отстъплението на Червената Армия била изведена от строя от нашите войски, след войната се опитали да я възстановят […], но после размислили и зарязали всичко както си е. Оттогава това място малко се е променило за трийсет години, само силно е обрасло с храсти и дървета. […] Беше идеално за снимки поради това, че се намираше в граничната зона, където не пускаха никого без специално разрешение […]. Във въздуха смъдящо смърдеше на алкалии от течащата наблизо река с йодисто-оранжев цвят, в която се изливаха отпадъците на целулозно-хартиен комбинат […] беше приятно да се работи, да не беше само зловонието, идещо от реката. После му свикнахме и престанахме да го забелязваме.“ (Е. Цимбал)

12 май. Финализирането на снимките е планирано за 31 август. „За Андрей Арсениевич „Зоната“ беше главното, другите обекти, смяташе той, могат да се заснемат по-късно, в краен случай дори не в Талин. Пребиваването в „Зоната“ той искаше да снима строго последователно, започвайки от захождането на героите към електростанцията. […] Филмът трябваше да се развива в режим на реално време“ (Е. Цимбал). „Той се стремеше да прави строго, класическо кино на трите единства: единство на мястото, времето и действието. По-голямата част от историята, последователно разказана в „Сталкер“, протича в течение на едно денонощие на едно и също място без големи пропуски във времето и действието.“ (Арво Ихо, естонски студент от майсторския клас на Т.)

Началото на юни. Пристига съобщение от Москва, че проявеният материал е брак. За една седмица се преснима отново всичко, оказало се брак при проявяването. „Мосфилм“ е упълномощен да заяви, че „проблемът е не само в развалената машина за проявяване, но и в ремонта по трасето на парното, поради което поне още три седмици в киностудията няма да има топла вода“. По същото време Евгений Цимбал намира случайно втората изоставена хидроелектростанция, където ще бъде сниман пасажът със „сухия тунел“.

Втората половина на юни. Заснет е целият път до първата електроцентрала и снимачната група влиза вътре в нея.

Краят на юни. Машината за проявяване е поправена и целият заснет дотук материал (40% от целия филм) е проявен. Резултатът е същият: отново брак.

7 юли. Снимките започват за трети път. Отново всичко трябва да започне отначало. Тенденцията към минимализъм на Т. се засилва.

Втората половина на юли. Т. решава да пренесе някои от най-важните епизоди на бента на втората електростанция. Търси се виновен за „безкрайния брак“.

21 юли. Т. намира виновния – оператора Георгий Рерберг.

Краят на юли. Т. узрява за идеята (дадена му от Рерберг), че проблемът се корени в крайна сметка в сценария. Без да признава правотата на Рерберг, Т. привиква на снимачната площадка Аркадий Стругацки. „В нашата страна има само един научен фантаст – това е Карл Маркс. А останалите фантасти съвсем не са научни. Включая нас с брат ми.“ (А. Стругацки) „Андрей, струва ми се, че двама гения на една снимачна площадка идват множко.“ (Г. Рерберг) За женския от двата прегърнати скелета Т. иска перука от естествена коса – рижа (като на съпругата му Лариса Т.). Пред прегърнатите трупове е поставена бутилка от шери „Амонтилядо“.

„В действителност Стругацки е нужен на Тарковски, за да подкрепи по-нататъшните му действия. Режисьорът е решил да се избави от Боим и Рерберг, станали свидетели на неподготвеността му за снимачната работа. На тях можеше да се припише вината за всички неприятности, натрупали се за два месеца и половина снимки.“ (Е. Цимбал) „Един от тях [от братя Стругацки – Аркадий, б. м., ВС] дойде при мен и ми каза, да не се вра в драматургията. Аз отговорих, че не мога да не се вра в подобна драматургия, защото текстът трябва да намери въплъщението си в изображението. Затова тук трябва нещо да се променя.“ (Г. Рерберг) Т. насъсква А. Стругацки и Рерберг един срещу друг, за да реши на техен гръб собствения си проблем със сценария.

„Тарковски изведнъж промени отношението си към сценария, по който беше снимал до този момент. Той започва да смята, че една от главните причини за неудачите е характерът на главния герой и той трябва да бъде променен. Вече са похарчени обаче по-голямата част от парите и от лентата, отпуснати за филма.“ (Е. Цимбал)

Началото на август. Трети брак на лентата. „Тарковски реши да се възползва от това печално обстоятелство, за да започне всичко отначало.“ (Б. Стругацки) За да си осигури чист старт, Т. прехвърля отговорността за брака върху Рерберг. (Реалният проблем е чисто технически – в качеството на лентата и процеса на проявяването й в „Мосфилм“.) Тази маневра позволява на Т. да издейства допълнително финансиране за филма чрез превръщането му в двусериен.

ПТП с камервагена. Смъртта на пъстървите. „За един то кадрите, сниман на този ден, Тарковски пожела да плуват живи риби във водата на електростанцията. На снимачната площадка докараха […] към десет килограма жива пъстърва. […] Не успяха да снимат рибите до края на смяната и я пуснаха в специално направена кошарка с течаща вода, за да се завърши епизодът на следващия ден. Но водата там беше такава, че тези бедни пъстърви изплуваха много бързо с корема нагоре. След плаването в такава водичка те придобиха химически дъх и никой не се реши да ги яде. Аз трябваше да ги закопавам в гората“ (Е. Цимбал).

11 август. Спешно създадена комисия към „Мосфилм“ вменява на Рерберг, че не е провел задълбочени проби на лентата преди началото на снимките на Сталкер. „В Талин снимачната група, намираща се там четвърти месец и неразбираща какво се случва, кога ще приключат снимките и ще може да се върнат у дома, започна да затъва в запой. Пиеха почти всички – от шофьорите и осветителите до механиците и администраторите. В киното пиянството се считаше изобщо за достойно за мъже занимание, можещо да снеме нервното и физическо напрежение. На отбягващите почерпките гледаха като на бели врани.“ (Е. Цимбал)

26 август. Т. признава в дневника си, че цялата снимачна работа дотук е била безсмислена, снемайки от себе си всяка вина. „(Сега Аркадий и Борис се опитват да пренапишат всичко отначало заради новия Сталкер, който трябва да бъде не разновидност на търговец на наркотици или бракониер, а роб, вярващ, езичник на Зоната). Сега всичко наново. Ще стигнат ли силите?“ Т. иска нова лента и отказва да снима до разрешаването на въпроса. Междувременно трябва да се снима колкото се може по-скоро – „екстериорът си отива“ с наближаването на есента.

Една от хипотезите около загадката с брака на лентата: изпратеният от ФРГ „Кодак“, на който трябвало да се снима Сталкер, бил даден на първия секретар на Съюза на кинематографистите на СССР Лев Кулиджанов  за заснемане на идеологическа държавна поръчка – Карл Маркс. Младите години (Karl Marx. Die jungen Jahre), копродукция СССР-ГДР; а за Сталкер дават залежала на склада лента. Друга хипотеза: лентата за Сталкер била използвана за снимането на партийни конгреси и пленуми (трета версия: за заснемането на Олимпиадата в Москва през 1980).

Началото на септември. Всеки следващ ден в Естония превръща летният екстериор в есенен. „Мосфилм“ и Госкино на СССР най-сетне формулират официалната си позиция по брака на лентата и назначават за виновни Рерберг и началника на ОТК (Отдел за технически контрол) на „Мосфилм“, те получават „мъмрене“. На Т. му се разминава със символично наказание – „забележка“.

Новият юродив Сталкер стимулира Т., който възнамерява да преснеме през останалите на разположение есенни дни всички екстериорни епизоди, чието действие се развива в Зоната. Той се надява да успее да преснеме маршрута на героите до „Стаята, където се изпълняват желанията“ преди настъпването на първите студове.

16 септември. Започват снимките на Сталкер-2. Т. не променя маршрута, но главният герой става диаметрално друг. „По-рано той бе жесток и брутален, командваше и тормозеше спътниците си. Сега става неуверен, понякога просто жалък. Това вече беше юродив, но напълно стерилен, без присъщата на този типаж енергичност и непристойност (като например Ролан Биков в „Андрей Рубльов“ [в ролята на шута, б. м., ВС]). […] Болен, физически слаб, обиден от живота, но последователен в служенето си на Зоната.“ (Е. Цимбал) След налагането на фигурата на новия Сталкер Аркадий Стругацки окончателно напуска снимачната площадка.

20 септември. В Петрозаводск (Карелия) и околностите между 4 и 4:20 сутринта в небето е наблюдавано НЛО, за което съобщават дори централните вестници (включая „Правда“).

21 септември. Заседание на Бюрото на художествения съвет на киностудията. „Не мога да посветя живота си на филм, който за мен е преходен.“ (А. Тарковски) Т. се връща в Талин и продължава преснемането. Необходимият зелен екстериор катастрофално и бързо си „отива“. „А когато застудя и заваляха продължителните есенни дъждове, започна пълна лудост. Късахме изпъкващите сред окапалите листа червени гроздове на шипките. После късахме изобщо всички листа по клоните. Заменяхме ги с докараните от студията пластмасови зелени листа. Снимахме псевдолятна натура. […] Всеки ден увеличаваше мярата на абсурда и безсмислието на случващото се, потъвахме във водовъртежа на безумието. По снимачната площадка тичаха хора с носилки, полагаха чимове на нужните места  и през глава препускаха за нова порция чимове зелена трева. Приличахме на луди. По лицата ни се четеше безизходица и отчаяние – и едновременно с това ревностна вяра, че този труд е важен и необходим. Процесът на пресаждането на чимовете почна да отнема по няколко часа. Светлата част на деня намаляваше. Тарковски обаче настояваше да продължаваме снимките, макар да беше ясно, че няма да успеем да преснемем лятната натура.“ (Е. Цимбал)

28 септември. Т. праща телеграма до Госкино: „настоявам на продължаването на снимането по двусерийния вариант на катастрофически отиващата си натура до заповед на Госкино за закриване на филма тчк [точка] Тарковски“.

Началото на ноември. Напускане на Талин.

Началото на декември. „На Александър Кайдановски през нощта му свършват кибритените клечки и той решава да припали от бързовара, без да знае, че при нагряване до висока температура, без да е потопен във вода, уредът се взривява. В лицето и окото на Саша се впиват десетки нажежени металически парченца. Възниква реална заплаха от загуба на зрението.“ (Е. Цимбал)

„Андрей се затваря през зимата, преписва все пак кардинално сценария и през пролетта започва отново снимките. И преснема всичко отново. Това, разбира се, беше възможно само в Съветския Съюз и това можеше да направи само човек като Андрей. За трети път да заснеме все същото, което беше заснето вече два пъти.“ (Г. Рерберг)

28 декември. „Слабостта е голяма, силата – нищожна. Когато се роди, човек е слаб и гъвкав. Когато умира, той е силен и корав. Когато дървото е още фиданка, то е гъвкаво и нежно. И когато стане сухо и твърдо, то умира. Коравостта и силата са спътници на смъртта. Гъвкавостта и слабостта са израз на свежестта на битието. Защото това, което е затвърдяло, то не ще победи.“ (А. Тарковски цитира Лао Дзъ в дневника си) Цитатът от Лао Дзъ ще влезе в окончателния вариант на филма.

1978

10 февруари. Сталкер е включен в тематичния и производствен план на „Мосфилм“ за 1979 година.

1 март. Излиза заповедта на генералния директор на „Мосфилм“ за възобновяването на продукцията на Сталкер. „Госкино му отпуска допълнително 500,000 рубли и лента „Кодак“, които другите режисьори получават едва ли не по сантиметри.“ (Борис Павльонок, зам.-председател на Държавния комитет на СССР по кинематография.) „Нещо подобно се е случвало единствено при продукцията на съветските суперколоси „Война и мир“ на Бондарчук, „Освобождение“ и „Войникът на свободата“ на Юрий Озеров, където за първи път в съветското кино на екрана се появява Брежнев, чиято роля е изиграна от Евгений Матвеев.“ (Е. Цимбал) Започват снимките на Сталкер-3.

След скандалите и уволненията от миналата година никой от художниците не иска да работи с Т., „Мосфилм“ го назначава за и. д. художник на продукцията. „Тарковски използва художествените и стилови решения, измислени заедно с него от тези, с които той се разделя: Боим, Рерберг, Абдусаламов, Калашников, Воронков. Впоследствие никой от тях не е упоменат в надписите на филма.“ (Е. Цимбал)

4 април. Т. претърпява инфаркт на 46-ия си рожден ден. Получава телеграма с пожелания за скорошно оздравяване от Серджо Леоне.

12 май. Утвърден е окончателният бюджет на продукцията, възлизащ на 915,687 рубли. „Тази сума двойно превишава бюджета на една средна мосфилмовска продукция.“ (Е. Цимбал)

Началото на юни. Завръщане в Талин. Целулозно-хартиеният завод вече е монтирал очистителни съоръжения, в реката няма пяна и смъдящият смрад значително е намалял.

2 юли. Начало на екстериорните снимки. Както и миналата година, заснемането започва с маршрута на героите до първата електростанция. „Този план е снет от интериора на зданието на електроцентралата, сякаш през очите на неведомия разум или същество, намиращо се вътре в нея. Във филма този похват се повтаря няколко пъти, както и насрещните погледи на героите. Протича своеобразен мълчалив диалог между хората, които искат да разберат що е Зоната, и онова невидимо, което ги гледа оттам с безстрастен, отстранен поглед.“ (Е. Цимбал) След инфаркта Т. спира да пие.

„Ние бяхме убедени, че трябва да дадем всичко от себе си за филма, дори ако това изискваше неразумна смелост и пренебрежение към техниката за безопасност. Ние всички бяхме психопати и фанатици, макар и в различна степен.“  (Е. Цимбал)

Веднага след като отпада нуждата от по-нататъшно пренаписване на сценария, Т. прекратява общуването със Стругацки.

Краят на октомври. Връщане в Москва. Снимане на епизода „Излизане от бара“, който е заснет на място, разположено на няколко километра от Кремъл, точно до психиатрична болница, където затварят дисиденти (един от „пациентите“ на заведението е Йосиф Бродски). Декорациите са на не повече от метър от оградата на психиатрията.

Т. изисква Наташа Абрамова, изпълнителката на ролята на Маймунката, да бъде подстригана нула номер, после размисля и нарежда да й сложат кърпа на главата.

Началото на ноември. Започват снимките в павилион. Главната декорация – Стаята на желанията – е изградена, въпреки съпротивата на киностудията, в най-големия павилион на „Мосфилм“. Т. настоява за изработването на дюните да се използва перлит. „С одържимостта и упорството си той вероятно съкращава своя живот и живота на Анатолий Солоницин. И двамата умират от рак на белите дробове.“ (Е. Цимбал)

В декорацията на „Стаята на изпълнението на желанията“ с педантична детайлност се възпроизвежда интериорът на първата електроцентрала в Естония (включително и предсталинистката осмоъгълна теракота).

„Камерата гледа нашите персонажи от вътрешността на стаята на изпълнението на желанията като публиката от зрителската зала. Сякаш „Зоната“ се вглежда в представлението, което разиграват пред нея героите на филма, преценявайки дали си струва или не да изпълнява желанията им.“ (Е. Цимбал)

При заснемането на сцената с епилептичния припадък на Жената на Сталкера Т. така „напомпва“ Алиса Фрейндлих, че при последния дубъл (трети или четвърти поред) с нея се случва реален припадък. „Актрисата започна да се гърчи и мята в реални конвулсии, те ставаха все по-силни, продължаваха вече минута-две, но Андрей Арсениевич не спираше снимането. Княжински [новият оператор, б. м., ВС] на два пъти се откъсваше от камерата и въпросително поглеждаше Тарковски, но той омагьосано гледаше мятащата се в гърчове актриса и шепнешком нареждаше на оператора: „Не изключвай, не изключвай камерата!“ Андрей Арсениевич с жадно любопитство чакаше какво ще се случи по-нататък.“ (Е. Цимбал)

11 декември. Епизодът със „заклинанието на чашите“ липсва в сценария. Снет е без репетиции. Във въздуха летят тополови пухчета, с които реквизиторите са се запасили още миналото лято в Естония. „Не се бяхме разбрали, че една от чашите ще падне от масата, тази идея дойде на Андрей Арсениевич по време на снимането. Той ми даде знак с палеца надолу и аз осъществих поредната режисьорска импровизация. […] Това беше последният снимачен ден, последният епизод и последният кадър на филма.“ (Е. Цимбал)

1979

28 януари. „А ако се развие „Сталкер“ в следващ филм – със същите актьори? Сталкерът започва насила да влачи хора в Стаята и се превръща в „жрец“ и фашист. „За ушите – към щастието“. Вл[адимир] Ул[янов]? Шарик? [от Кучешко сърце на М. Булгаков, б. м., ВС]“ (А. Тарковски).

Първата половина на февруари. Започват да се разпространяват слухове за жесток, стигнал до бой конфликт между братя Стругацки и Тарковски.

 

[1] Работейки успоредно над безкрайните редакции на сценария на Сталкер и романа Бръмбар в мравуняка, Стругацки сякаш си позволяват леко да изпуснат парата на фрустрацията от постоянно променящите се и често неясни желания и претенции на Т. по сценария с пародийното представяне на търсената от режисьора мистика на средноруската природа: „в курортологията за кратко взе превес идеята, че уж само средната полоса е в състояние да направи летовника щастлив.“ – Стругацкие, А. и Б. Жук в муравейнике, Серия „Лучшие книги братьев Стругацких“, Москва: „Издательство АСТ“, 2023, с. 87. Курортът в Бръмбар в мравуняка носи тривиално-фолклорното сладникаво-умалително наименование „Трепетличката“ (Осинушка). Ще се спра по-нататък отделно на синоптичното четене на Бръмбар в мравуняка и Сталкер.

 
Тази хроника на създаването на Сталкер е компилирана от Цымбал, Е. Рождение «Сталкера». Попытка реконструкции, Москва: «Новое литературное обозрение», 2022, най-пълното и първоличностно-свидетелски достоверно изследване на предмета, написано от участник в снимачната работа – един от малкото все още живи.

 

списание „Нова социална поезия“, юни 2024, ISSN 2603-543X

 

Виктор Ерофеев – Инструкции за боеца-освободител

 

НЕ ОТРЯЗВАЙ ГЛАВАТА НА ВРАГА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТ, НО АКО МНОГО ТИ СЕ ПРИИСКА, ОТРЕЖИ Я. ПРИ ОТРЯЗВАНЕТО НА ГЛАВАТА СЕ СТАРАЙ ДА СЪБЛЮДАВАШ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ЗА ДА НЕ СЕ ЗАЛЕЕШ С КРЪВ. ОТРЯЗАНАТА ГЛАВА НАБУЧИ НА АРМАТУРА И ПОКАЖИ НА ДРУГАРИТЕ СИ. СВАЛИ ОТ ОБЕЗГЛАВЕНИЯ ВРАГ ВСИЧКО И ГО ВЗЕМИ ЗА СЕБЕ СИ. НАПРАВИ ВСИЧКО ВЪЗМОЖНО, ЗА ДА НЕ ТРЯБВА ТИ ДА ОТРЯЗВАШ ГЛАВАТА, А ВРАГЪТ САМ ДА СИ Я ОТРЕЖЕ.

НЕ ИЗНАСИЛВАЙ ЖЕНИТЕ НА ВРАГА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТ, НО АКО МНОГО ТИ СЕ ПРИИСКА, ИЗНАСИЛВАЙ. ПРИ ИЗНАСИЛВАНЕТО ДРЪЖ ВИСОКО ЧЕСТТА НА БОЕЦА-ОСВОБОДИТЕЛ, ВЕСЕЛИ СЕ, КОГАТО ТЕ КРЕЩЯТ ОТ БОЛКА И РИДАЯТ. АКО МЪЖЪТ НА ИЗНАСИЛВАНАТА ЖЕНА ВЪЗРАЗЯВА И С ВЪЗРАЖЕНИЯТА СИ ТИ ПРЕЧИ ДА Я НАСИЛВАШ, КАЖИ МУ ДА ПРЕСТАНЕ ДА ТИ ПРЕЧИ ИЛИ НАСИЛИ И НЕГО. СЛЕД ИЗНАСИЛВАНЕТО ВЗЕМИ ЗА СПОМЕН БИЖУТАТА НА ИЗНАСИЛЕНАТА.

НЕ ПИЙ КРЪВТА НА БЕБЕТАТА НА ВРАГА, НО АКО МНОГО ТИ СЕ ПРИИСКА, ПИЙ Я СЪС ЗДРАВЕ.

НЕ СТРЕЛЯЙ ПО МИРНИТЕ ЖИТЕЛИ НА ВРАГА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТ, НО ЗНАЙ, ЧЕ ПРИ ВРАГА НЯМА МИРНИ ЖИТЕЛИ. ТЕ САМО СЕ ПРЕСТРУВАТ НА МИРНИ ЖИТЕЛИ.

БЪДИ ЩАСТЛИВ ДА УМРЕШ ЗА РОДИНАТА. РОДИНАТА ЩЕ СЕ ПОСТАРАЕ С ЧЕСТ НЕЗАБЕЛЯЗАНО ДА ТЕ ПОГРЕБЕ И ЩЕ ДАДЕ ПАРИ НА СЕМЕЙСТВОТО ТИ, АКО СМЕТНЕ ТОВА ЗА НЕОБХОДИМО.

НЕ ПИТАЙ КОГА ЩЕ СВЪРШИ ВОЙНАТА. ИЗОБЩО НЯМА НИКАКВА ВОЙНА И ТЯ НИКОГА НЯМА ДА СВЪРШИ, ЗАЩОТО НАШАТА РОДИНА НЯМА ГРАНИЦИ.

НЕ НАСИЛВАЙ МЪЖКОТО НАСЕЛЕНИЕ НА ВРАГА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТ, НО АКО МНОГО ТИ СЕ ПРИИСКА, ДАВАЙ. НЕ ЗАБРАВЯЙ ДА КАСТРИРАШ ПЛЕНЕНИТЕ ВРАГОВЕ. ТОВА Е ДЪЛГ НА БОЕЦА-ПАТРИОТ И ТОВА Е ВЕСЕЛО.

НАШИТЕ ПОДВИЗИ ВРАГЪТ НАРИЧА ПРЕСТЪПЛЕНИЯ. НАПРАВИ СИ ИЗВОД: УБИЙ ВРАГА.

ЗНАЙ, ЧЕ ВСИЧКО, КОЕТО ПРАВИШ НА ЗЕМЯТА, НА ВОДАТА ИЛИ ВЪВ ВЪЗДУХА, ГО ПРАВИШ В ИМЕТО НА СВЕЩЕНАТА СВЕТЛИНА ПРОТИВ ПРОКЛЕТАТА ТЪМА.

НЕ ОБСТРЕЛВАЙ ОБЕКТИТЕ НА КУЛТУРАТА И ЦЪРКВИТЕ НА ВРАГА БЕЗ НЕОБХОДИМОСТ, НО ПОМНИ, ЧЕ ВРАГЪТ НЯМА НИТО КУЛТУРА, НИТО РЕЛИГИЯ. ВСИЧКИ БОЛНИЦИ И ПОЛИКЛИНИКИ, А СЪЩО ТАКА РОДИЛНИТЕ ДОМОВЕ НА ВРАГА – ТОВА СЪЩО Е МАСКИРОВКА.

АКО ПРЕД ОЧИТЕ ТИ УБИЯТ ТВОИ ДРУГАРИ, АКО ДРУГАРИ ПО ОРЪЖИЕ ОТ ПОЛКА ГИ РАЗКЪСА НА ПАРЧЕТА, НЕ ВЯРВАЙ НА ОЧИТЕ СИ. ТЕ НЕ СА ЗАГИНАЛИ. ТЕ ПРОСТО СА СЕ ОТПРАВИЛИ В РАЯ. ТИ СЪЩО СКОРО ЩЕ БЪДЕШ ТАМ.

ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА НЕ СЕ ПРЕДАВАЙ В ПЛЕН. ТОВА Е ПЪТЯТ КЪМ АДА.

АКО ЧУЕШ ОТ ДРУГАРЯ СИ КЛЕВЕТА СРЕЩУ РОДИНАТА, АКО ТОЙ НАРЕЧЕ ПАТРИАРХА АНТИХРИСТ, НАПРАВИ ДОНЕСЕНИЕ ЗА ТОЗИ ВРАГ И СКАЧАЙ ОТ РАДОСТ, АКО ГО УНИЩОЖАТ.

АКО У САМИЯТ ТЕБ ВЪЗНИКНАТ НЯКАКВИ ВРАЖЕСКИ СЪМНЕНИЯ, НАПРАВИ ДОНЕСЕНИЕ СРЕЩУ СЕБЕ СИ ИЛИ СЕ ЗАСТРЕЛЯЙ, ПОДЛА ТВАР, ДОКАТО ОЩЕ НЕ Е КЪСНО.

КАТО СЕ ОБАЖДАШ У ДОМА, НЕ КАЗВАЙ НА ЖЕНАТА ИСТИНАТА, ЧЕ В АРМИЯТА ТИ Е ПО-ДОБРЕ, ОТКОЛКОТО У ДОМА. ТЯ МОЖЕ ДА СЕ ОБИДИ И ДА ЗАПОЧНЕ ДА РЕВНУВА. ЗАЩО ТИ Е ТОВА?

 

Превод от руски Владимир Сабоурин

 

списание „Нова социална поезия“, юни 2024, ISSN 2603-543X

 

Смъртта е jet set Майстор от провинцията

Калоян Богданов, Untitled 15

 

Един писател, за чието име не искам да си спомня, майстор на жанра In Memoriam за по-добрите от него, преди десетина години написа след смъртта на поета Мария Вирхов за нея като за своя градска. По-късно я издаде под семейно прикритие, придавайки на голото сладострастие на надживелия в пробива си чак до вилната зона на недостижимата софийска буржоазия на 20-те (на миналия век) литературноисторически, всъщност банаджийски статут.

Алек Попов не е Мария Вирхов, но писателят, междувременно членкор и световен, е от все същото място, за което не искам си спомням, съизмерващ успеха на надживяването на несъизмеримо или просто значително по-добрите с престижността на настоящите си локации. При Мария това беше просто София, при софиянецът Попов вече е светът, значително по-голям от този на покойния.

Все същия се сбогува със значително по-добрия от него (и членкор вече от десетина години), умеещ да разказва добре разказани истории и нямащ нужда от постмодерни алибита, когато пише романи. Все същия от вечната небесна провинция, за чието име не искам да си спомня, се обръща към Попов като към браточката си от българския литературен jet set.

Смъртта е Майстор от провинцията.

Владимир Сабоурин

 

списание „Нова социална поезия“, март 2024, ISSN 2603-543X

 

Владимир Сабоурин – Пътят на подправката

 

 

Изпълва с благоговение и упование да видиш как идиосинкразен творец, тръгнал от камерни жанрово и бюджетно произведения, стига до тотален холивудски блокбъстър, без на йота да е отстъпил и изменил на вярата на младостта си. С благоговение, защото критическата маса едновременни възприематели създава неопровержимата съборност, иманентна на големите творби. С упование, защото демонстрира по геометричен начин, че не всичко се свежда до генното инженерство – академично, народопсихологическо, политикономическо – с парите и легендите на данъкоплатците.

Тук говоря конкретно за пътя на френско-канадския режисьор Дени Вилньов от Политехниката (2009) или Враг (2013), за да вземем два ранни примера, до Дюн (2021, 2024). Попаднах на Вилньов в един предишен живот, когато всяка вечер гледахме филм с жена ми и така случайно попаднахме на Враг. По-късно вече сам се върнах след първия Дюн още по-назад към Политехниката и Изпепелени (2010). Те не ме грабнаха за разлика от Враг, който си остана моя филм и като разведен, и като вдовец. В същата категория – в подкатегорията й „само мой филм“ – попадна и Блейд Рънър 2049 (2017), жените, които познавам, не обичат научна фантастика.

С други думи, при Вилньов определено не се кълна във всеки негов филм, което обичам иначе да правя при любимите си режисьори. Всичко е лично и поотделно за всеки отделно взет филм. Нещо повече: не харесвам Първи контакт (2016), първия му опит в научнофантастическия жанр. Т.е. не мога да изведа чувството си за удоволствие и неудоволствие до чисто естетически и киномански критерии, тъкмо това обаче ме изпълва при филмите му, които харесвам, с благодарността на усещането, че определена творба е направена лично за мен. Флобер е написал за мен Възпитание на чувствата, Вилньов е направил за мен Враг и Блейд Рънър 2049. Ако трябва все пак да идентифицирам личното и поотделното естетически и жанрово, както Враг, така и Блейд Рънър 2049 са вариации на неоноара. Но това са неоноари от Вилньов за Сабоурин.

Това не би трябвало да може да се каже за Дюн, защото е епос. И като казвам епос, имам предвид не толкова жанра, колкото преди всичко визуалното предаване на една галактическа крито-микенска Гърция в първа част – и на митологичния цикъл за Атридите във втората с характерното обикновено за прокълнатите родове фатално преплитане на кръвни линии и типичната за старогръцките прокълнати родове изобретателност в престъпването на мярата и отговарящата му изобретателност в наказанията. Нищо лично, казва истинският епос, just destiny. Същевременно мога да свидетелствам, че веднъж чух Гласа в цялата му потресаваща и изкупителна изкрещяност и тътен от недрата, и той беше гласът на Майките, както е във вселената на Дюн.

Визуално и пластично грандиозната епичност на Дюн е съставена от дълбинно идиосинкразни метафори, водещи началото си от ранното творчество на Вилньов. Пустинята и местните жители на Аракис са от ливанската гражданска война в Изпепелени, зазвучаваща във втората част като войната между Хамас и Израел. Пустинните бури в южното полукълбо на планетата произхождат, от друга страна, антитетично-оксиморонно от натрапчивия снеговалеж и орнаментите на снежната пустош в зимните канадски екстериори и интериори на Политехниката. От този непретенциозен черно-бял филм, квазидокументалистки разказващ историята на т.нар. Монреалска касапница от 1989, е племенникът психопат на барон Владимир Харконен, удивително напомнящ по лице на актьора, изпълнявал петнайсет години по-рано ролята на историческия масов убиец от Политехниката, избелен в Дюн до степен да се слее с ландшафта на снежната пустош, от която е дошъл като метафорична реминисценция. Кланицата на момичетата в Дом Харконен е както от Политехниката, в който Марк Лепин застрелва 14 млади жени, така и от Блейд Рънър 2049, където току-що произведен биоробот е намушкан със скалпел от създателя си, недоволен (намушкването като зачертаване), че прототипът не може да се възпроизвежда чрез забременяване. Че майката на Пол Атреидски се оказва дъщеря на барон Владимир Харконен, е двойнически мотив от Враг.

Това са само откъслечни отсечки от дългия път на психотропното вещество, уместно наречено „подправка“ – великите географски открития, възведени във вселенски мащаб – от пустинната планета на творчеството, където се добива, до крайния потребител на Дюн. Маркионско-гностическата месианска фигура Lisan al-Gaib, Глас-от-Външния-Свят е идещият по този път, да се свети името му.

 

списание „Нова социална поезия“, март 2024, ISSN 2603-543X

 

Никола Галчев – Метасексуална афектация

Калоян Богданов

 

Il faut imaginer Sisyphe heureux.
Albert Camus

● ○ ○

веднъж през месец август – годишния следобед –
когато токът беше спрял
и вкъщи беше по-горещо
отколкото отвън
лишен от опция да слушам с часове в Ютюб албумите на Опет
I took off all my clothes and started reading some collection by a famous poet
обаче все едно погълнал веронал
заспах и засънувах нещо
най-сладкия от всички видове вид сън
довеждащия до изхвърляне на сперматозоиди сън

○ ● ○

При все че съм присъствал на своето раждане, не бих могъл да бъда сигурен, че се е състояло именно през двадесет и осмия следобед на последния типично летен месец на годината, което ще рече през август, и ведно с това – в средата на финалното десетилетие на двадесет и петото столетие от раждането на Левкип………..Вярно е, че никога не съм сглупявал да бръкна в контакта, но за сметка на това са ме запи-твали десетки пъти да не би пък случайно да съм. Откакто открих гребена, не се е случвало себеподобен да се поинтересува дали токът ми е правил фризура………..Та-ка и не успях да дочета дори един от нейните, по мое мнение, прехвалени романи, които, впрочем, с удоволствие съзирам по кашоните за намалени стоки из софийс-ките книжарници, но пък подложих две от сетивата си на филма Часовете три пъ-ти………..Макар че винаги съм имал опцията да продавам своите излишни книги, никога не съм го правил – предпочитам да съм част от малцинството на дарители-те/подарителите………..Притежател съм на мъничък албум, съдържащ фотографии от моето детство, но не и от моето юношество………..Няма лъжа, няма измама – харес-вам и употребявам всекидневно Ютюб………..Неотдавна ми направи впечатление, че Опет – името на популярна метъл група, на чиято музика се кефeх през годините на моето непълнолетие (и даже след това) – напомня думата поет, но с преобърната начална сричка………..I find the human body more appealing, draped in clothes, than when exposed in its natural state………..From my personal standpoint, assembling a collection of material possessions is but a way one copes with existence………..За първи път научих що е веронал от текст за самоубийството на Пеньо Пенев, който ми въздейства до такава степен, че ме вдъхнови да съчиня стихотворение, чието име, намеря ли за нужно да му сложа име, би било Човекът е човек тогава, когато е на път! – разбира се, цитат от именита Пеньо-Пенева творба…

 

Шест току изпити опаковки
                                     веронал
                                     Ревналo
                                     ли би за мен отечеството ми

Отрязало ли би косите си
кога научи че Смърта
аз волно призовал съм в своя дом
Кога научи че Смъртът
свалил е още неизносено
телесното ми облекло
избавяйки от теснотата му
същественото мое аз

Навярно
ще има
тъгуващи

Навярно
ще има
нехаещи

Но има
ли всъщност
значение

Направих
каквото
направих

и вече
пътувам
към други

лишени
от хора
планети

където
пиян си
блажено

при все че
на дело
си трезвен

 

Създал съм колосален брой стихотворения, които смятам за успешни, но несъгла-сувани с реалността………..Единствената прокреационна практика, която бих под-крепял, е онази, вършена в пределите на противозачатъчната територия на мокрия сън. Най-различни видове жени са правили чурчето ми чурчище и доволна част от тези разнодивни чуркоповдигателки нееднократно съм осеменявал със сперматозои-ди от напълно онирическо, за радост, естество, но все пак най-любимият ми вид же-на е онзи вид, от който съм се удивлявал и се удивлявам до достигане на своеоб-разна метасексуална афектация, видът жена, от който през една карантинирана про-хладноюлска нощ се вдъхнових и породих стихотворението Жрица на Добрия Смърт:
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Възхищавам се от съвършената изпосталялост на снагата ти | Възхищавам се от съ-вършената неженственост на стана ти | Възхищавам ти се аскетична мършо | Въз-хищавам се от твойте никакви бедра | от твойте никакви гърди и задник | от депре-сиите на страните ти | Възхищавам ти се аскетична мършо | Възхищавам се от еже-дневния ти отказ от закуска | от ежедневния ти отказ от обяд | от ежедневния ти отказ от вечеря | от ежедневното отсъствие на продоволствиe | из празната стома-хова шушулка | в извънредно хлътналия ти корем | Възхищавам ти се аскетична мър-шо | Възхищавам се от вътрешната чистота на тънкото | от вътрешната чистота и на дебелото | черво на повече нехраносмилащата ти храносмилателна система | Ти си аскетична мършо | ти си само образецът за прекрасно | за достойно | и за заслужа-ващо възхвала същество | Ти и твойто безразличие към тъй наречените сладости и радости на тоя прекомерно надценен живот | Ти и твойта доброволна невъзможност да създаваш поколение | Ти и твойта доброволна невъзможност да захвърляш из житейския свинарник | брой след брой обречени да оскотяват в собствената си човешка плът души | Ти и галатеената белота на кожата ти | Ти сред всички червен-далести и тъповати полифеми | на нашето фекално битие ––––––––––––––––

 

○ ○ ●

Случвало ми се е, случва ми се и ще ми се случва да открадна книга,
но блажената възможност за несъществуване на неродено хомосапиенсче –
никога.
|
Струва ми се, че вселената не се е появила и не ще изчезне,
че е съществувала в несметни форми и ще продължи да съществува,
реализирайки безспирни пермутации.
|
Има дни, в които мисълта, че няма смисъл да си взема душ, безмилостно ми покосява хигиенната дееспособност, но при все това успявам винаги да се опомня и, макар че знам, че пак ще се изцапам, да отмия мръсотията от тялото си.

 

списание „Нова социална поезия“, март 2024, ISSN 2603-543X

 

Валери Вергилов – Изпращачи

Калоян Богданов, Untitled 16

 

отвори си очите, Марушке
от тях да изплува небето
криле на птици да го разстелят
навсякъде да е светло
и да ухае на твоите зюмбюли
лилави и виолетови
а небосводът да се надигне до синьо
за да живее под него земята
и да погребва мъртво и минало

тебе станът разпънат в оджака
все още те чака, Марушке
с като кръв дълги, вълнени нишки
да наплиташ килима на дните
като врачка да вадиш от сърцата на живите
на живота бодлите
коритарката с боси пети
да танцува по глината бясно
да ти стъпче две нови чиръпни
но напразно, Марушке, напразно –
твоите нощви завинаги празни
твоите нощи завинаги нощ

отвори си очите, Марушке, да видиш
шест Христоса прегърнати
носят мъжката мъка на своите кръстове
носят ковчега ти върху техните плещи –
рамене наранени от забравени ласки
и от вечното селско навеждане

отвори си очите, Марушке, да видиш
жените като черно видение те следват
бавно стъпват и хлипат, и нещо нареждат –
черен пламък
под палежа на юнското слънце
черен пламък
от несбъдната нежност

 
Публикуваната от издателство „Да“ нова стихосбирка на Валери Вергилов „Природи и реалности“ може да намерите в книжарница „Български книжици“ или онлайн на knigabg.com

 

списание „Нова социална поезия“, февруари 2024, ISSN 2603-543X